Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
money laundering
Turkish translation:
kara para aklama
Added to glossary by
Özden Arıkan
Feb 2, 2001 15:19
23 yrs ago
English term
money-laundering
English to Turkish
Bus/Financial
Economics
Money-laundring trial of James(slim)Bouler
Proposed translations
(Turkish)
0 | "kara para aklama" | Tore Ozcan |
0 | para aklama | gpltd |
0 | (Sıska) James Bouler'in kara para aklama davası | ahmet |
Change log
Feb 25, 2007 18:28: Özden Arıkan changed "Field" from "Marketing" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Economics"
Feb 25, 2007 18:28: Özden Arıkan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
1 day 19 hrs
Selected
"kara para aklama"
James (siska) Bouler'in "kara para aklama" davasi
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
para aklama
you can say "kara para aklama" to make it more explanatory, because "kara para" means money earned through illegal ways and means.
Peer comment(s):
sebnem (X)
|
2 days 2 hrs
(Sıska) James Bouler'in kara para aklama davası
You can translate money-laundering as "kara para aklama".
Something went wrong...