Glossary entry

English term or phrase:

registers and records

Swedish translation:

registrerar och lagrar

Added to glossary by Thomas Johansson
Sep 14, 2004 22:08
19 yrs ago
English term

registers and records

English to Swedish Tech/Engineering IT (Information Technology) felhanteringssystem
Hur ska man undvika dubbelöversättning av "registrera" här? Finns det någon viktig semantisk nyansskillnad?

A complex IT environment requires efficient and timely service processes and routines. The Fault handling system utilized by XXX registers and records our [=XXX] customers’ assets with service level agreement information.
Proposed translations (Swedish)
5 +5 registrerar och lagrar
3 +1 registrera och notera eller bara registrera

Proposed translations

+5
7 hrs
Selected

registrerar och lagrar

Jag tror att man menar att man sparar (record) informationen i en databas. Record kan ju också betyda "spela in"
Peer comment(s):

agree Helena Hansson (X)
25 mins
Tack Helena
agree Linn Arvidsson (X)
1 hr
Tack Linn
agree Erika Lundgren
1 hr
Tack Erika
agree Reino Havbrandt (X)
1 hr
Tack Reino
agree Mario Marcolin : övertydligt men sant
3 hrs
Tack Mario. Visst är det övertydligt. Man registrerar ju knappast någor och sedan slänger det i papperskorgen :-) Men för amerikanska läsare kan man ju aldrig utgå ifrån något :-(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
+1
1 hr

registrera och notera eller bara registrera

Om man vill ta med båda kanske man kan säga registrera och notera eller så säger man bara registrera
Peer comment(s):

agree Mijo Schyllert : bara registrera tycker jag med
5 hrs
Tack!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search