Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
web positioning
Romanian translation:
pozitionare pe internet ( pt motoarele de cautare si/sau traficul de pe internet)
Added to glossary by
Anca Nitu
Jun 18, 2003 20:40
20 yrs ago
1 viewer *
English term
web positioning
Non-PRO
English to Romanian
Tech/Engineering
Multilanguage Web positioning
Multumesc!
Multumesc!
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | pozitionare pe internet ( pt motoarele de cautare si/sau traficul de pe internet) | Anca Nitu |
5 | prezenţă pe internet | asco |
5 | i agree with anca nitu. | gayetika |
5 | Mea culpa: | gayetika |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
pozitionare pe internet ( pt motoarele de cautare si/sau traficul de pe internet)
e mai mult decit simpla prezenta inseamna si o pozitionare favorabila ( sau cu plata sau prin alegerea de meta-keywords potrivite pt a asigura un trafic de prim rang pe site)
uite sa te lamuresti:
http://webpositioning.co.il/
http://www.netbooster.co.uk/
uite sa te lamuresti:
http://webpositioning.co.il/
http://www.netbooster.co.uk/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc tuturor celor care au incercat sa ma ajute!"
4 mins
prezenţă pe internet
prezenţă multilingvă pe internet
11 hrs
i agree with anca nitu.
a piece of advice: revise your cv and background information in english. maybe you should reconsider translating into english.
Peer comment(s):
neutral |
Anca Nitu
: Thank you for your advice, to my knowledge I have no cv nor a background available on this site; and what do u mean by reconsider translating? U don't like my english?
6 hrs
|
1 day 13 hrs
Mea culpa:
The above comment was not intended for Anca Nitu, it was addressed to Raducu. I apologize to Anca for the confusion created and to Raducu for making the comment in public. I’m new to this site and I didn’t know the comments we write beside the answer become public too. I have only just realized there is an option for private messages. In any case I’d like to assure Raducu that my intention was not to offend but to help.
gayetika
gayetika
Peer comment(s):
neutral |
Anca Nitu
: Thank you for clearing this up.I had no way of knowing the comment was addressed to somebody else.But all is well now and I wish you well.:)
5 hrs
|
Something went wrong...