Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
consolidated monthly wage
Romanian translation:
total/totalizat
Added to glossary by
Mihaela Ghiuzeli
Nov 20, 2007 21:07
16 yrs ago
7 viewers *
English term
consolidated monthly wage
English to Romanian
Other
Ships, Sailing, Maritime
Va multumesc, dar as mai avea nevoie de putin ajutor. In cadrul aceluiasi contract al marinarului apare la "Terms of agreement" o rubrica numita: "Consolidated monthly wage": $/month". Si apoi imi tot apare aceasta formulare: "Weekday overtime rate: Consolidated", "Leave: Consolidated", "Daily leave pay: Consolidated", "Daily subsistence allowance on leave: consolidated". Chiar nu am idee ce sens are "consolidated" in toate aceste formulari. V-as fi foarte recunoscatoare daca imi dati niste sugestii. Multumesc!
Proposed translations
(Romanian)
2 +1 | total/totalizat | Mihaela Ghiuzeli |
5 | plata/salariu lunar consolidat | Irina Adams |
4 | salariu (lunar) global/venit ( lunar ) global | Anca Nitu |
Change log
Nov 20, 2007 22:30: Mihai Badea (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 11, 2008 14:32: Mihaela Ghiuzeli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "consolidated monthly wage"" to ""total/totalizat""
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
total/totalizat
http://www.nhes.state.nh.us/elmi/pdfzip/specialpub/benisurv/...
salar lunar total; nr total de zile de concediu etc.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-11-21 00:40:27 GMT)
--------------------------------------------------
Totalul de ore suplimentare; totalul de zile/numarul total de zile de concediu.
salar lunar total; nr total de zile de concediu etc.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-11-21 00:40:27 GMT)
--------------------------------------------------
Totalul de ore suplimentare; totalul de zile/numarul total de zile de concediu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tnx!"
4 mins
plata/salariu lunar consolidat
Se mai poate spune si centralizat in loc de consolidat, dar considerand contextul dumneavoastra, consolidat e mult mai bine
1 hr
salariu (lunar) global/venit ( lunar ) global
Domaine(s) : - commerce
anglais
français
consolidated amount
montant global n. m.
GDT
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-20 22:40:47 GMT)
--------------------------------------------------
"consolidated" aici in domeniu contabil se traduce ca "global"
iar fiind "wages" prima varianta e cea mai buna
anglais
français
consolidated amount
montant global n. m.
GDT
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-20 22:40:47 GMT)
--------------------------------------------------
"consolidated" aici in domeniu contabil se traduce ca "global"
iar fiind "wages" prima varianta e cea mai buna
Discussion