Jun 20, 2003 21:05
20 yrs ago
15 viewers *
English term
County Court , Magistrates Court,Criminal Court, Coronary Court
Non-PRO
English to Romanian
Law/Patents
Great Britain , LEGAL
Proposed translations
(Romanian)
4 | an attempt | Anca Nitu |
4 | tribunal judetean, magistratura, instanta penala, ... | Camelia Colnic |
Proposed translations
1 hr
an attempt
County Court = curte locala de judecata
Magistrates Court = curte de judecata pt probleme de jurisdictie si audieri preliminare cu 2 sau mai multi judecatori in sesiune
Criminal Court = curte de judecata pt probleme de criminalistica
Coronary Court = curte de judecata pt probleme legate de desfasurarea investigatiilor ( facute de un "coroner")
all these are british legal terms and the british legal system is very different :) soo this is what I could patch up
good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-20 22:14:26 (GMT)
--------------------------------------------------
sorry my fingers are sticky :) \" so this is...\"
Magistrates Court = curte de judecata pt probleme de jurisdictie si audieri preliminare cu 2 sau mai multi judecatori in sesiune
Criminal Court = curte de judecata pt probleme de criminalistica
Coronary Court = curte de judecata pt probleme legate de desfasurarea investigatiilor ( facute de un "coroner")
all these are british legal terms and the british legal system is very different :) soo this is what I could patch up
good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-20 22:14:26 (GMT)
--------------------------------------------------
sorry my fingers are sticky :) \" so this is...\"
3440 days
tribunal judetean, magistratura, instanta penala, ...
county court - tribunal judetean
magistrates court - magistratura
criminal court - instanta penala
coronary court - nu exista
coronary = CORONÁR, -Ă, coronari, -e, adj. (Și substantivat, f.) Vase sangvine, artere și vene în formă de coroană în jurul unui organ pe care îl irigă
Daca se refera la 'coroner', atunci poate fi coroner's office = si este biroul anchetatorului de decese suspecte
magistrates court - magistratura
criminal court - instanta penala
coronary court - nu exista
coronary = CORONÁR, -Ă, coronari, -e, adj. (Și substantivat, f.) Vase sangvine, artere și vene în formă de coroană în jurul unui organ pe care îl irigă
Daca se refera la 'coroner', atunci poate fi coroner's office = si este biroul anchetatorului de decese suspecte
Something went wrong...