Glossary entry (derived from question below)
English term
crawfish
3 | Astice | Lise Leavitt |
4 | dipende | Béatrice Sylvie Lajoie |
Aug 22, 2008 16:45: Lise Leavitt changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Aug 22, 2008 17:44: Lise Leavitt Created KOG entry
PRO (3): Caterina Rebecchi, Béatrice Sylvie Lajoie, Lise Leavitt
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Astice
dipende
Se è di acqua salata: se è grande : aragosta
se è piccolo : scampo
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-08-22 14:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
o ancora : astaco (gambero d'acqua dolce)
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-08-23 08:32:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ww.grandictionnaire.com
crayfish : spiny lobster (non hanno le pinze)
en français langouste n. f., écrevisse
Équivalent(s) latin Jasus sp.
latin Palinurus sp.
latin Panulirus sp.
Sous-entrée(s) : synonyme(s) rock lobster
terme(s) à éviter
lobster
Langouste è "aragosta" (spiny lobster, crayfish), astice è "homard" (lobster)
Contrairement au homard, la langouste est dépourvue de pinces. Habituellement, seule la queue (abdomen) de la langouste est commercialisée.
Puisque le terme langouste ne peut désigner que des individus de la famille des palinuridés, c'est à tort qu'on utilise parfois le terme français homard et le terme anglais lobster pour désigner la langouste.
Invece, il crawfish d'acqua dolce ha le pinze ma è più piccolo dell'astice. Ne ho mangiato tanti in Louisina.
Ho visto che è una grande confusione in Italia tra astice e aragosta. Il termine per "lobster" è astice e non aragosta. L'astice ha le pinze, l'aragosta, no.
Per un foto dell'astaco o gambero europeo (astacus astacus)
http://www.ittiofauna.org/provinciarezzo/fauna_ittica/crosta...
Panulirus versicolor, Painted spiny lobster - Scientific name: Panulirus versicolor. Like all spiny lobsters it has no claws, ...
www.seadb.univpm.it/en_Painted-spiny-lobster-Panulirus-vers...
http://italiano.marchesesrl.com/aragoste.php
Something went wrong...