Glossary entry

English term or phrase:

campaign

German translation:

Ofenreise

Added to glossary by Konrad Schultz
Dec 17, 2007 21:20
16 yrs ago
English term

campaign

English to German Tech/Engineering Metallurgy / Casting
'The blast furnace, now in its third campaign, achieved its 2007 annual plan production target'

Der Kunde hat mir erklärt: The campaign of a blast furnace is the period that it worked before it needs to be overhauled and re-lined - gibt's dafür jedoch im Deutschen einen speziellen Begriff?
Proposed translations (German)
4 +3 Ofenreise
5 (Schmelz-) Kampagne
Change log

Dec 21, 2007 20:46: Konrad Schultz Created KOG entry

Discussion

Ingeborg Gowans (X) Dec 17, 2007:
ganz bescheidener Vorschlag: durchlauf? the dicos don't seem to know this particular meaning, but it would fit the description your client provided..

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

Ofenreise

Früher um 1850: Campagne
Peer comment(s):

agree sci-trans
2 mins
Ei war das schnell, danke
agree Schtroumpf : Bestätigt mein Gießerei-FachWB so, wenn ich es auch noch nirgends selbst gelesen habe.
13 hrs
Danke. Ich hatte das in meiner Jugend mal gelesen, aber bis jetzt nicht wieder.
agree Susanne Stöckl
22 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank"
11 hrs

(Schmelz-) Kampagne

Ist mein Fachgebiet... ;)
Eine Kampagne bezeichnet in der Tat die Zeit, während der der Ofen nie leer gefahren wird (Dauerbetrieb). Von Zeit zu Zeit muss er jedoch gestoppt und geleert werden, um die feuerfeste Auskleidung zu erneuern.


--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2007-12-18 21:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle: Giesserei 94, Heft 07/2007
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search