Glossary entry

English term or phrase:

bric-a-brac

German translation:

Schnickschnack / Krimskrams

Added to glossary by Nicole Schnell
Nov 20, 2012 22:49
11 yrs ago
English term

bric--a--brac

English to German Other Idioms / Maxims / Sayings
Context:....she likes to search the back lanes for bric-a –brac....
I am looking for some sort of (well-established) German idiom, however, standard dictionary entries such as Nippsachen / Nippes, bric-a-brac / Knick-Knacks don't seem to be very satisfactory.
Thanks for your help in advance
Change log

Nov 27, 2012 22:30: Nicole Schnell Created KOG entry

Discussion

Horst Huber (X) Nov 22, 2012:
Ein Verwandter meiner Frau meinte, wir sollten eine Reise unternehmen "and replenish the bric-a-brac", das Zeug würde verschenkt, oder ginge zu Bruch, und man bräuchte doch "conversation pieces".
Regina Eichstaedter Nov 21, 2012:
Schnickschnack sind überflüssige Sachen, die man kauft, Krimskrams ist das, was sich dann zu Hause ansammelt... nach meinem Sprachempfinden

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

Schnickschnack / Krimskrams

Vielleicht?
Peer comment(s):

agree Regina Eichstaedter : Schnickschnack
6 hrs
agree Karin Monteiro-Zwahlen : Schnickschnack (und einverstanden mit dem Kommentar von Regina)
9 hrs
agree Katja Schoone
10 hrs
agree DDM
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "....much appreciated....thanks"
+1
6 mins

Krimskrams

:)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-11-20 22:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Schnickschnack

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-11-20 22:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dict.cc/englisch-deutsch/bric-a-brac.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-11-20 22:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

Was meinen die Muttersprachler dazu?
Peer comment(s):

agree Nicole Schnell : You were faster! :-)
3 mins
a sec here a sec there ... way it goes as we know :) thanks Nicole :)
Something went wrong...
+5
18 mins

Trödel

scheint mir heute der gängigere Begriff für bric-à-brac zu sein, zumal im Text steht, dass in "back lanes" gesucht wird.
Peer comment(s):

agree Ulrike MacKay
6 hrs
agree Sanni Kruger (X) : Das fiel mir auch spontan ein.
6 hrs
agree Steffen Walter
9 hrs
agree Usch Pilz
10 hrs
agree DDM
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search