Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
مخرج من الملة
English translation:
takes the person out of the fold of Islam
Added to glossary by
Samaa Zeitoun
Jun 26, 2013 21:20
10 yrs ago
Arabic term
مخرج من الملة
Arabic to English
Other
Religion
Islam
تفضيل أحكام المخلوقين على حكم الله هو مخرج من الملة
Proposed translations
(English)
4 +2 | takes the person out of the fold of Islam | Samaa Zeitoun |
4 +1 | beyond the pale of Islam | kassidi |
Change log
Jun 28, 2013 20:28: Samaa Zeitoun Created KOG entry
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
takes the person out of the fold of Islam
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
1 hr
beyond the pale of Islam
There is two ways to translate bold depending of precedence of translators or the Islamic societies.
So, there is those who translate it by beyond the pale of Islam and others as out of the fold of Islam
Preference of creatures dispositions on God's judgment puts them beyond the pale of Islam
So, there is those who translate it by beyond the pale of Islam and others as out of the fold of Islam
Preference of creatures dispositions on God's judgment puts them beyond the pale of Islam
Example sentence:
For even though their (hypocrites’) Shirk puts them beyond the pale of Islam and means that they will abide forever in Hell, it is a hidden Shirk, because they make an outward display of Islam and conceal their disbelief and Shirk, so they are inwardl
Something went wrong...