banding/unbanding work activities

Spanish translation: actividades de flejado/desflejado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:banding/unbanding work activities
Spanish translation:actividades de flejado/desflejado
Entered by: Priscila Libutzki

22:32 May 28, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: banding/unbanding work activities
“Eye protection is to be worn when on the jobsite, in the warehouse, at storage, or at yard areas and during all banding/unbanding work activities.”

This comes from a Personal Protective Equipment Policy by a company that offers scaffolding, coatings, insulation, refractory, shoring, cathodic protection, and mechanical services.
Priscila Libutzki
Netherlands
Local time: 23:56
actividades de flejado/desflejado
Explanation:
Strapping, also known as bundling and banding, is the process of applying a strap to an item to combine, stabilize, hold, reinforce, or fasten it. The strap may also be referred to as strapping. Strapping is most commonly used in the packaging industry.
https://en.wikipedia.org/wiki/Strapping

Un fleje es una cinta continua de material utilizada tanto en la industria como materia prima; en el transporte de mercadería para la sujeción de cargas y en la construcción como elemento de fijación.
Sus materiales y dimensiones varían según su campo de aplicación.
En algunos países de Hispanoamérica, como México, el fleje se conoce por «zuncho» o «precinto», aunque el uso de estos términos no sea universal.

https://es.wikipedia.org/wiki/Fleje

No estoy seguro de qué tan común las palabras "flejado" y "desflejado" sean, pero parecen ser las que usan las compañías especializadas en estas tecnologías.

Productos
Instalaciones automáticas de flejado (tecnología para flejes plásticos y de acero)
Instalaciones automáticas de desflejado

https://www.siderex.es/blog/asociados/sistemas-de-embalaje-s...

Supongo que "actividades de colocar/remover flejes" funcionaría también.
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 15:56
Grading comment
Muchas gracias, Robert.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1actividades de flejado/desflejado
Robert Carter


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
actividades de flejado/desflejado


Explanation:
Strapping, also known as bundling and banding, is the process of applying a strap to an item to combine, stabilize, hold, reinforce, or fasten it. The strap may also be referred to as strapping. Strapping is most commonly used in the packaging industry.
https://en.wikipedia.org/wiki/Strapping

Un fleje es una cinta continua de material utilizada tanto en la industria como materia prima; en el transporte de mercadería para la sujeción de cargas y en la construcción como elemento de fijación.
Sus materiales y dimensiones varían según su campo de aplicación.
En algunos países de Hispanoamérica, como México, el fleje se conoce por «zuncho» o «precinto», aunque el uso de estos términos no sea universal.

https://es.wikipedia.org/wiki/Fleje

No estoy seguro de qué tan común las palabras "flejado" y "desflejado" sean, pero parecen ser las que usan las compañías especializadas en estas tecnologías.

Productos
Instalaciones automáticas de flejado (tecnología para flejes plásticos y de acero)
Instalaciones automáticas de desflejado

https://www.siderex.es/blog/asociados/sistemas-de-embalaje-s...

Supongo que "actividades de colocar/remover flejes" funcionaría también.

Robert Carter
Mexico
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Muchas gracias, Robert.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Suena razonablemente plausible, de acuerdo a "flejar" del DRAE... :-) http://dle.rae.es/?id=I4e0Da5
38 mins
  -> Gracias, John :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search