Glossary entry

English term or phrase:

insurance payable to my Executor

Spanish translation:

seguro pagadero a mi albacea

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Feb 6, 2018 12:30
6 yrs ago
1 viewer *
English term

insurance payable to my Executor

Non-PRO English to Spanish Law/Patents Law (general) Testamento
Buenos días,
En una de las cláusulas de un testamento sobre un seguro de vida dice lo siguiente:

Upon the death of any person insured under a policy of insurance payable to my Executor, my Executor may exercise any option provided in the policy, and receive all sums due under the terms of the policy.

No consigo un traducción satisfactoria para: "insurance payable to my Executor". Significa esta parte ¿que las indemnizaciones en caso de fallecimiento de alguna persona en la póliza las gestiona el albacea?

¡Muchas gracias!
Proposed translations (Spanish)
4 +3 seguro pagadero a mi albacea
Change log

Feb 11, 2018 17:37: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): JohnMcDove

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

seguro pagadero a mi albacea

No veo otra posibilidad.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
31 mins
Gracias, John.
agree Aser Iñigo Aldekoa
1 hr
Gracias, Aser.
agree Pablo Cruz
1 day 20 hrs
Gracias, Pablo.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search