08:40 Jul 1, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Science - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Evgeni Kushch Ukraine Local time: 03:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | инфузия препарата [клеток] периферической крови |
| ||
3 | см. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
см. Explanation: модель воплощают... проводят анализ на проявление химеризма -------------------------------------------------- Note added at 44 мин (2017-07-01 09:24:58 GMT) -------------------------------------------------- Аскеру: "инфузия препарата периферической крови" -------------------------------------------------- Note added at 49 мин (2017-07-01 09:29:38 GMT) -------------------------------------------------- model is conducted=модель ведет себя (так или иначе) model is carried out=модель выполняется (т. е. ее "строят") embodiment=(здесь) воплощение -------------------------------------------------- Note added at 54 мин (2017-07-01 09:35:01 GMT) -------------------------------------------------- Можно так: В одном из вариантов реализации... модель выполняется... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2017-07-01 09:41:05 GMT) -------------------------------------------------- Аскер, строго говоря, Вы предлагаете 3 вопроса, а не один, как это положено по правилам сайта proz.com :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
инфузия препарата [клеток] периферической крови Explanation: Это дословно. Что именно являет собой "препарат", Вам виднее, насколько я понял из Ваших рассуждений, это определенные клетки. Но здесь не написано почему-то про клетки, а написано препарат, продукт на худой случай. Возможно лучше "препарат клеток периферической крови"? = инфузия препарата [клеток] периферической крови По модели — "модель реализуется/реализуют" хорошо бы было рассмотреть, если бы не вариант реализации прежде. Поэтому варианты Александра уместны. По химеризму (анализ на химеризм) — есть литературе именно такие формулировки. Читайте здесь: http://www.bionet.nsc.ru/vogis/?wpfb_dl=24 и здесь: https://cyberleninka.ru/article/n/harakteristika-mirovogo-ry... -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2017-07-02 22:01:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Можно еще "осуществляют" рассмотреть для perform, забыл дописать |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.