Jun 14, 2017 12:03
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Delivery not Acceptance

English to Ukrainian Bus/Financial Finance (general) Inivitation to Bid for Services
***Delivery not Acceptance***; Consequences of Delayed Delivery and Non-conforming Goods

If the Supplier determines it will be unable to deliver all or some of the Goods to the Consignee by the delivery date(s) stipulated in the Contract, the Supplier will (a) immediately consult with UNICEF to determine the most expeditious means for delivering the Goods; and (b) use an expedited means of delivery, at the Supplier's cost (unless the delay is due to force majeure as defined in Article 6.7 below), if reasonably requested by UNICEF to do so. Partial deliveries of Goods will not be accepted unless prior written approval for such partial delivery has been given by UNICEF to the Supplier.

TIA!

Discussion

Іnese Jun 15, 2017:
Гарантія - це зобов'язання. І відсутність гарантій однієї із сторін передбачає виконання дій іншою стороною на свій страх і ризик. Наприклад, "перемогу не гарантовано жодному учаснику тендера". Це означає, що учасник, не маючи жодних гарантій, може як перемогти, так і не перемогти, навіть виконавши всі необхідні вимоги.
"Відмова" - поняття категоричне й гарантовано матиме місце за настання будь-якої з наведених автором умов: "двом громадянам відмовлено у в'їзді на безвізових підставах у зв'язку з перевищенням терміну..."
Nadiia Shtenda Jun 15, 2017:
Якщо товари поставляються з дотриманням усіх зазначених у договорі вимог, отримувач не матиме жодних підстав для відмови у їх прийнятті. "Відсутність гарантій прийняття" у даному випадку лише означає, що сам факт здійснення поставки не гарантує, що отримувач обов'язково прийме поставлені товари за будь-яких обставин - товари ж можуть бути невідповідної якості, не у тій кількості і т.п.
Іnese Jun 14, 2017:
Поставка товару чи послуги у відповідності з усіма пунктами договору - це і є гарантія обов'язковості їх прийняття. Коли гарантії відсутні, це означає, що рішення про прийняття (в нашому контексті) відбуватиметься на розсуд отримувача товару чи послуги.
Nadiia Shtenda Jun 14, 2017:
Не прийняти "просто так" у жодому разі не можна. Можна лише у строго визначених випадках, зазначених у договорі. А відсутність гарантій щодо прийняття стосується саме таких випадків.
Іnese Jun 14, 2017:
Щодо відсутності гарантій щодо прийняття Якщо товар/послугу поставлено у відповідності з усіма вимогами договору - вчасно і без дефектів - хіба можна їх просто так не прийняти?
Відмовити в прийнятті можна в разі невиконання викладених у договорі умов на зразок невчасної поставки, незадовільної якості товару тощо. Про це і йдеться в тексті автора запитання.

Proposed translations

16 mins
Selected

Відмова від прийняття

http://pravo-ukraine.org.ua/news/tema/2373-koli-vidmova-poku...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-06-14 12:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

уривок із тексту за наведеним посилання:
Акт відмови від прийняття товару, підписаний покупцем, звичайно, буде доказом відмови того від прийняття товару.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
12 mins

акт частково виконаних робіт

Something went wrong...
28 mins

Ухвалення відомості поставки

a typo is possible
delivery note acceptance
Something went wrong...
1 hr

Відсутність гарантій (щодо обов'язкового) прийняття поставлених товарів

Якщо наведений абзац - із цього тексту:

https://www.unicef.org/supply/files/GENERAL_TERMS_GOODS_2017... ,

то для розуміння фрази у запитанні ключовим є наступне речення:
Delivery of the Goods will not constitute acceptance of the Goods - тобто якщо товари поставлено, то це ще не гарантує, що їх обов'язково буде прийнято.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search