Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
за базаром следите
English translation:
watch your mouth
Added to glossary by
rns
May 22, 2017 13:46
7 yrs ago
Russian term
За базаром следите
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как в данном случае можно перевести. Вот это место в ролике: https://youtu.be/obX8bRkpBfw?t=1m44s
Охранник ресторана, возле которого не по правилам припаркованы машины, просит активистов отойти от них в грубой форме. На что активист отвечает:
- За базаром следите. Извините, по-вашему буду говорить (т.е. на криминальном жаргоне).
Охранник ресторана, возле которого не по правилам припаркованы машины, просит активистов отойти от них в грубой форме. На что активист отвечает:
- За базаром следите. Извините, по-вашему буду говорить (т.е. на криминальном жаргоне).
Proposed translations
(English)
3 +3 | You'd better watch your mouth. And I'd better speak in your tongue. | rns |
4 +1 | mind your gob | Maria Kaverina |
3 | watch your trap | Tatiana Grehan |
Change log
May 25, 2017 10:46: rns Created KOG entry
Proposed translations
+3
5 mins
Russian term (edited):
За базаром следите. Извините, по-вашему буду говорить.
Selected
You'd better watch your mouth. And I'd better speak in your tongue.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
13 mins
mind your gob
+
Peer comment(s):
agree |
Zamira B.
1 hr
|
Thank you, Zamira!
|
|
neutral |
mrrafe
: Gob is not US EN
6 hrs
|
It's perfectably acceptable in the UK. I guess, it's not surprising some slang words will be different in the US EN. "Базар" is slang though and should be translated as such so that the original meaning is not lost
|
15 mins
watch your trap
"watch your trap" - более грубая форма "watch your mouth"
Peer comment(s):
neutral |
mrrafe
: US EN is shut (but not watch) your trap
6 hrs
|
Yep, you're right. My 2nd language is UK English, not US.
|
Something went wrong...