بنت من الرضاعة

English translation: Daughter through breastfeeding (milk kinship)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:بنت من الرضاعة
English translation:Daughter through breastfeeding (milk kinship)
Entered by: jenan

13:06 Apr 5, 2017
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Arabic term or phrase: بنت من الرضاعة
This is from a Saudi document under the title اثبات رضاعة could you please provide a reference if possible.

ثبت لدي بالبينة المعدلة شرعاً والمدونة في ضبطه أن خلود هي بنت من الرضاعة لحليمة من لبن زوجها محمود وبالله التوفيق

thank you
Mandy K
Local time: 11:32
Daughter through breastfeeding (milk kinship)
Explanation:
Milk kinship explains the relationship

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2017-04-05 13:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

Great... so simple and explains it
Selected response from:

jenan
Local time: 13:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Daughter through breastfeeding (milk kinship)
jenan
5 +1foster daughter
Awad Balaish
5foster sister
Hani Hassaan
3 +1breastfeeding daughter
Menna Ebied


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
foster sister


Explanation:
foster sister

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-04-05 13:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

foster-sister - your foster sister is a female who is not a daughter of your parents but who is raised by your parents

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
breastfeeding daughter


Explanation:
-----------

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2017-04-05 13:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

Now, I amend it to "breastfed daughter"
getting back to you with references if possible.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2017-04-05 13:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

Please disregard mine, and go with Jenan's.
https://islamqa.info/en/144816

Menna Ebied
Egypt
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: That's just a literal translation I could have done that myself, don't you agree? Do you have any refrences?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awad Balaish: I agree
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Daughter through breastfeeding (milk kinship)


Explanation:
Milk kinship explains the relationship

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2017-04-05 13:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

Great... so simple and explains it

jenan
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: I found it. It's simply milk-mother, milk-child, milk-parent etc. Close enough though!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Menna Ebied: https://islamqa.info/en/144816
30 mins
  -> Thank you Menna

agree  Randa Farhat: Jenan, I had no idea the full text was already posted. Yes, 'milk-daughter' or 'foster daughter by nursing'
8 hrs
  -> Thank you R Farhat
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
foster daughter


Explanation:
I also totally agree with “breastfeeding daughter” It is clear and convincing, Almawred translates it foster daughter, but in other English – English definitions : foster daughter is: a girl raised like one's own daughter, though not such by birth or adoption. “Raising” implicitly means breastfeeding and other raising duties, this is why I consider both are true.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-04-05 17:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

Dear Asker, Please make sure when you quote names and learn how to right Mr. before saying not accurate at all ....................................
I agree with Menna Ebied and of course you are free to opt the most helpful answer to you.

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Not accurate at all you can't be serious mr. Baloushio

Asker: Apologies Mr. Balaish


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa Farhat: Yes, 'milk-daughter' or 'foster daughter by nursing' - (Islamic terminology)
5 hrs
  -> thank R Farhat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search