This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 26, 2015 15:09
8 yrs ago
1 viewer *
French term

compensation (légale)

French to German Bus/Financial Finance (general) Kreditvertrag
Hallo,

Si le débiteur est titulaire d'un compte sur les livres du prêteur, il donne mandat au prêteur de procéder au prélèvement de toutes les échéances en capital, intérêts... au débit de ce compte sans préjudice du droit pour le prêteur de procéder à la *compensation légale* lorsque les conditions sont réunies.
(...)
Tous les paiements en principal, intérêts et accessoires auront lieu au siège du prêteur sans frais pour ce dernier ni *compensation*.


Für "compensation légale" habe ich "gesetzlich festgesetzte Aufrechnung" gefunden, aber was den letzten zitierten Satz anbelangt, rätsele ich noch an der Bedeutung von "compensation". Dass die Tilgungen für den Kreditgeber gebührenfrei ablaufen sollen, ist ja klar, aber was ist mit compensation gemeint? Danke im Voraus!
Proposed translations (German)
3 gesetzliches Entgelt

Proposed translations

14 hrs

gesetzliches Entgelt

Ausgleich
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search