Glossary entry

Spanish term or phrase:

la Pala

English translation:

excavator / earth-moving equipment

Added to glossary by Robert Forstag
Sep 25, 2015 18:56
8 yrs ago
Spanish term

la Pala

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Finance
I cannot find a definition for "Pala" in a financial context in either the Kudoz glossaries or elsewhere online, and I'm under deadline. Any help would be appreciated.

Los montos resultantes de las variaciones en la Libor (27 bps al nueve (9) de abril de 2015) para el cálculo de las tasas de interés aplicables al primero de los Desembolsos bajo el Contrato (i.e., las tasas de interés aplicables tanto al financiamiento para la adquisición de los Camiones Mineros detallados en los Anexos ‘B’ y ‘C’ del Contrato como para ***la Pala*** descrita en el Anexo ‘B’ del Contrato), siempre que dicho desembolso se efectúe con posterioridad al plazo de sesenta (60) días calendario computados desde el nueve (9) de abril de 2015.

Discussion

Robert Carter Sep 25, 2015:
@DLyons Yes, this is the idea, there are other types (cable shovels, etc.).
DLyons Sep 25, 2015:

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

excavator

Peer comment(s):

agree Charles Davis : This is OK too
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This seems the best option here, as it reflects that a massive machine is involved in a way that shovel most certainly does not. "
12 mins

The backhoe/Front-Loader

This is about pieces of mining equipment that were bought on credit. Pala is used in a very informal way, as contrasted to the other term that makes reference to this equipment: camiones mineros. Both backhoe and Front-Loader are referred to as palas in a very informal context.
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : Not necessarily incorrect, but too specific in Asker's vague informal context.
1 hr
Something went wrong...
+3
25 mins

shovel

In the context of mining, this refers to the power or stripping shovels, hydraulic shovels, electric cable or rope shovels, etc., usually enormous diggers that load the haulage trucks (camiones mineros) in open-pit mining operations.
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey : 'shovel' is a good option in this context - it's suitably informal (as is the Spanish 'pala') and generic (these things come in a wide variety of types, and we don't know precisely which kind it is without seeing 'Anexo B del Contrato').
47 mins
Thanks Robin!
agree Yvonne Gallagher
15 hrs
agree Charles Davis
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search