fu un vero caso

French translation: C\'est le hasard qui a voulu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fu un vero caso
French translation:C\'est le hasard qui a voulu
Entered by: Madeleine Rossi

04:55 Jul 6, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: fu un vero caso
***Fu un vero caso*** quello che mi portò fra le mani il tuo telegramma di ier l’altro, ma ormai era troppo tardi poiché già sulla Stampa avevo letto l’annuncio della morte della nostra povera Amalia…

-> littéralement, l'auteur a eu un choc, le télégramme l'a secoué...
Mais cela me semble un peu "léger" (en plus nous sommes dans les années 1920, l'auteur est plutôt lettré et ne verse jamais dans le langage familier...)

Merci d'avance pour vos idées!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 09:47
C'est le hasard qui a voulu
Explanation:
C'est le hasard qui a voulu que je reçoive ton ......
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:47
Grading comment
merci...!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4C'est le hasard qui a voulu
Carole Poirey


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
C'est le hasard qui a voulu


Explanation:
C'est le hasard qui a voulu que je reçoive ton ......

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:47
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 175
Grading comment
merci...!
Notes to answerer
Asker: Misère!!! je me demande bien où j'avais la tête... (la suite de la lettre est tellement axée sur le choc et la douleur de l'auteur que je me suis vraiment braquée sur cet aspect des choses!)... :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oriana W.
13 mins
  -> merci

agree  Annie Dauvergne
1 hr
  -> merci

agree  Chéli Rioboo
4 hrs
  -> Merci

agree  Bruno ..
17 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search