[g’s]

Russian translation: [g]

06:12 Jun 1, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: [g’s]
Position Indicators Electrical Features

SHOCK (11ms) [g’s]

Спасибо
Nadezhda Wenzel
Russian translation:[g]
Explanation:
Никогда не пишите G - большой в таких случаях, ускорение свободного падения всегда только "g" - маленькая, это огромная разница!
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=48016&l1=1&l2=2
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=69545&l1=1&l2=2
http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=11:31692
http://www.unimeasure.com/obj--pdf/ep.pdf
(таблица 7, там все понятно становится...)
http://www.gigavac.com/pdf/ds/hv/gr4eta.pdf
(а тут последняя таблица подтверждает, что это единица измерения)
Selected response from:

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 04:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2[g]
Andrey Svitanko
4[G]
Vadim Smyslov


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[G]


Explanation:
ускорение свободного падения

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 12:58
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 406
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[g]


Explanation:
Никогда не пишите G - большой в таких случаях, ускорение свободного падения всегда только "g" - маленькая, это огромная разница!
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=48016&l1=1&l2=2
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=69545&l1=1&l2=2
http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=11:31692
http://www.unimeasure.com/obj--pdf/ep.pdf
(таблица 7, там все понятно становится...)
http://www.gigavac.com/pdf/ds/hv/gr4eta.pdf
(а тут последняя таблица подтверждает, что это единица измерения)

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 04:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Lazyt3ch
7 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search