payables side of the netting

Russian translation: взаимозачет только по суммам кредиторской задолженности

15:35 May 22, 2015
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: payables side of the netting
Process for netting of payables against receivables for the same company.
Implement the process for entering netting transactions (the payables side of the netting only).
Strel
Local time: 11:38
Russian translation:взаимозачет только по суммам кредиторской задолженности
Explanation:
https://www.google.ru/search?newwindow=1&q="retain the power...
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 11:38
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4взаимозачет только по суммам кредиторской задолженности
Igor Blinov
4зачет требований встречного характера (по кредиторской задолженности)
Elena Va
3см.
Mikhail Zavidin


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
причитающихся (к получению) доля во взаимной компенсации

netting of payables against receivables —
взаимная компенсация долгов (обязательств) и причитающихся (к получению)

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2015-05-22 15:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

netting of payables against receivables —
взаимная компенсация долгов (обязательств) и причитающихся (к получению) сумм


Mikhail Zavidin
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 446
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
взаимозачет только по суммам кредиторской задолженности


Explanation:
https://www.google.ru/search?newwindow=1&q="retain the power...

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 550
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зачет требований встречного характера (по кредиторской задолженности)


Explanation:
Для проведения взаимозачета необходимо наличие встречных требований. Обязательства должны быть однородными. Обязательства признаются однородными только в случае, если предполагается одинаковый способ их погашения и эти обязательства выражены в одной валюте.

Elena Va
Russian Federation
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search