Glossary entry

English term or phrase:

attention for catching skills

Spanish translation:

atención para desarrollar sus habilidades para atrapar objetos

Added to glossary by Wilsonn Perez Reyes
Feb 8, 2015 20:43
9 yrs ago
1 viewer *
English term

attention for catching skills

English to Spanish Other Education / Pedagogy
I find this phrase to be ambiguous:

Throwing and catching with peers *keeps xxxx´s attention for catching skills*

Arrojar y atrapar la pelota con sus compañeros

*desarrolla sus habilidades de atención para atrapar* , OR

*desarrolla la atención en sus habilidades para atrapar*

What do you think?
Change log

Feb 13, 2015 19:10: Wilsonn Perez Reyes Created KOG entry

Proposed translations

11 mins
Selected

atención para desarrollar sus habilidades para atrapar objetos

Opción.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2015-02-08 21:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Atrapar es un verbo transitivo. Necesita un objeto, es decir: atrapar (algo)

Ver conjugación atrapar.
(Del fr. attraper, der. de trappe, trampa).
1. tr. coloq. Coger a quien huye o va de prisa.
2. tr. coloq. Coger algo.
3. tr. coloq. Conseguir algo de provecho. Atrapar un empleo
4. tr. coloq. Engañar, atraer con maña a alguien.
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=atrapa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

atención en sus habilidades para atrapar

Se refiere a su atención para estas habilidades.
Something went wrong...
33 mins

desarrollar su concentración para capturar /coger objeto lanzado

Pareciera que se trata de un método común para aprender a tomar la pelota lanzada desde otra parte. Este tipo de entrenamiento los habilita para concentrarse en como atrapar/capturar/coger la pelota. Típico ejercicio que hacen los peloteros del beisbol.
Something went wrong...
1 hr

desarrolla sus habilidades de atención para atrapar

Ball-games are intended to encourage kids to concentrate on what's happening around them - and to synchronise their own actions (catching the ball, if all goes well...) with those events.

IOW, the ST refers principally to the development of 'habilidades de atención' (ability to keep 'focused). 'atrapar una pelota' is just a means to the educator's end.
Something went wrong...
2 hrs

(mantiene la) atención de xxxx en la captura

Entiendo que se refiere a adiestrar al perro a estar atento por más tiempo, más que a mejorar su capacidad para atrapar

En cuanto a "catching skills", me parece innecesario (por redundante) traducirlo literalmente como "habilidad para atrapar", ya que "atrapar" en si ya es una habilidad.

En todo caso, si queremos ser mucho más precisos, podríamos traducir: "Arrojar y recoger la pelota con sus compañeros mantiene la atención de xxxx en *la acción de atrapar* "
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : The ST says "Throwing and catching *with peers* ...". I've seen many dogs catch a ball in full flight, but ... dogs that throw balls for their peers ... ?!
47 mins
Vamos, Robin, ya sabes que ese es solo el nombre del juego... es obvio que los perros no son los que tiran las pelotas (pero solo porque tienen muy mala puntería... ;oD)
Something went wrong...
14 hrs

atención para desarrollar la destreza motriz de recepción

Clasificación de las habilidades motoras

[...]
vDe proyección o recepción: se caracterizan por la proyección, manipulación y recepción de móviles y objetos. Como por ejemplo: lanzar, golpear, batear, atrapar, rodar, etc.
Something went wrong...
18 hrs

"mantener la concentración para asimilar conocimientos"

Ejercitarse con compañeros en el juego de lanzar y atrapar una pelota mantiene la concentración de XXX para asimilar conocimientos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search