Sep 24, 2014 09:48
9 yrs ago
Spanish term
va decantando aquello en que
Spanish to Italian
Other
Philosophy
Buongiorno a chi c'è...
Sempre alle prese con il testo filosofico, ho qui un'altra frase che mi pone problemi di resa:
Mientras te observo y acentúo las diferencias, tu dios tan distinto al mío, tu color de piel, tus costumbres que no podría seguir jamás, va decantando aquello en lo que nos parecemos y aquello en lo que somos iguales.
Credo più o meno di aver afferrato il senso generale, ma non riesco a metter le parole in fila. Una prima bozza sarebbe: "intanto che ti osservo e sottolineo le differenze [...ecc...ecc] si vanno "decantando" le cose in cui siamo apparentemente uguali da quelle nelle quali lo siamo.
Non è che sia molto soddisfatta, però...ammesso che io non abbia preso una cantonata, cosa peraltro possibile.
In ogni modo, poche righe dopo aggiunge che: El otro es como yo, tan distinto pero igual como yo. E prosegue ampliando questo concetto delle "differenze nell'uguaglianza".
Grazie
Giuseppina
Sempre alle prese con il testo filosofico, ho qui un'altra frase che mi pone problemi di resa:
Mientras te observo y acentúo las diferencias, tu dios tan distinto al mío, tu color de piel, tus costumbres que no podría seguir jamás, va decantando aquello en lo que nos parecemos y aquello en lo que somos iguales.
Credo più o meno di aver afferrato il senso generale, ma non riesco a metter le parole in fila. Una prima bozza sarebbe: "intanto che ti osservo e sottolineo le differenze [...ecc...ecc] si vanno "decantando" le cose in cui siamo apparentemente uguali da quelle nelle quali lo siamo.
Non è che sia molto soddisfatta, però...ammesso che io non abbia preso una cantonata, cosa peraltro possibile.
In ogni modo, poche righe dopo aggiunge che: El otro es como yo, tan distinto pero igual como yo. E prosegue ampliando questo concetto delle "differenze nell'uguaglianza".
Grazie
Giuseppina
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
emergono, vengono alla luce, si mettono in luce
con 'aggiunta di un "progessivamente" o "gradualmente" per rendere quel "se van" + gerundio.
... emergono progressivamente gli aspetti in cui ci somigliamo e quelli in cui siamo uguli.
Non ho nulla da ridire sulla seconda parte della tua traduzione ("in cui siamo apparentemente uguali da quelle nelle quali lo siamo"), ma personalmente penso che anche una resa più vicina alla struttura originale fili liscia in italiano. Mi sembra che non si perda il contrasto tra "sembrare uguali" ed "essere uguali".
... emergono progressivamente gli aspetti in cui ci somigliamo e quelli in cui siamo uguli.
Non ho nulla da ridire sulla seconda parte della tua traduzione ("in cui siamo apparentemente uguali da quelle nelle quali lo siamo"), ma personalmente penso che anche una resa più vicina alla struttura originale fili liscia in italiano. Mi sembra che non si perda il contrasto tra "sembrare uguali" ed "essere uguali".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Scusate il ritardo, ma non riuscivo proprio a scegliere ;) Alla fine ho deciso di scegliere questo suggerimento come il più affine al mio testo, benché anche gli altri avessero qualcosa di buono. Grazie a tutte per la collaborazione. "
16 mins
comincia a manifestarsi ciò che ci rende simili e ciò che ci accomuna
.
14 mins
vengono esaltate/si vanno delineando le nostre somiglianze e le nostre uguaglianze
secondo me potrebbe avere un senso anche come decantazione nei liquidi,, come separazione ,delineazione
--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2014-09-24 10:05:53 GMT)
--------------------------------------------------
inizia a delinearsi ciò che ci accomuna/che abbiamo in comune e ciò in cui siamo simili
--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2014-09-24 10:05:53 GMT)
--------------------------------------------------
inizia a delinearsi ciò che ci accomuna/che abbiamo in comune e ciò in cui siamo simili
51 mins
emerge *man mano* ciò che ci accomuna e ciò che ci unisce
Eccoci qua Giuseppina :-)
Il mio suggerimento è simile a quelle delle altre colleghe ma ho voluto aggiungere il "man mano". Secondo me rende di più l'idea di una scoperta graduale del concetto di "differenza nell'uguaglianza" che hai suggerito tu.
Buon lavoro
Sonia
Il mio suggerimento è simile a quelle delle altre colleghe ma ho voluto aggiungere il "man mano". Secondo me rende di più l'idea di una scoperta graduale del concetto di "differenza nell'uguaglianza" che hai suggerito tu.
Buon lavoro
Sonia
Something went wrong...