Jan 9, 2014 14:17
10 yrs ago
2 viewers *
French term

appoint électoral

French to German Social Sciences Philosophy PCF
Liebe KollegInnen,

Tout d'abord, je vous souhaite une bonne plus si nouvelle année.

Quelqu'un pourrait m'aider avec cet appoint électoral (electoral edge en anglais)?

... macht sie sich überflüssig, außer als eine .....


Merci d'avance

Noe


Quand il y a eu le Programme commun en 1972, la logique de cette condamnation du parti communiste était évidente. De deux choses l'une : ou bien il se durcissait et il perdait ; ou bien il s'assouplissait et allait à la rencontre du parti socialiste et on n'avait plus besoin de lui, plus autrement que comme d'un *** léger appoint électoral *** : le parti socialiste faisait très bien le travail alors « commun » tout en marginalisant de façon très perverse son allié communiste.


Im Netz:

L'UDF a toujours été l'appoint électoral de l'UMP ou du feu RPR, et vice-versa


sowas wie Steigbügelhalter der Macht?
Proposed translations (German)
4 Wählerzuschuss

Discussion

Andrea Bauer Jan 11, 2014:
mit Gisela auch ich finde es ziemlich klar, dass es sich hier um zusätzliche Stimmen für die sozialistische Partei handelt, sowohl vorher als auch nachher im Text ist der Bezug zw. Kommunist./Sozial. Partei dargestellt.
GiselaVigy Jan 11, 2014:
warum nicht ...
GiselaVigy Jan 11, 2014:
schöne Tage in Istanbul, Noé ja, für die Sozialisten: leichten Stimmenzuwachs für die...
Noe Tessmann (asker) Jan 11, 2014:
electoral edge (aus der englischen Übersetzung) wäre ein Stimmenvorsprung ...
Noe Tessmann (asker) Jan 11, 2014:
Danke schon mal an alle Désolé pour mon silence, hier j'étais en route vers Istanbul où je me retrouve pour quelques jours.

Mehrheitsbeschafferin klingt gut, nur bin ich nicht ganz sicher, ob man das rauslesen kann.
Bei zusätzliche Stimmen und Stimmenzuwachs ist mir nicht ganz klar für wen (die Sozialisten, die sie in eine tödliche Umarmung gezwungen haben?)

GiselaVigy Jan 9, 2014:
à vous aussi M-G, ich kenne diesen Begriff nicht, kann nichts dazu sagen. Une bonne nuit
M-G Jan 9, 2014:
Ein gutes neues Jahr an alle ! Wie wäre es mit Mehrheitsbeschaffer ggf. mit dem Zusatz lediglich (lediglich als Mehrheitsbeschaffer)? Ein Ausdruck, den man im Bezug auf die Bundestagswahlen oft lesen konnte.
Andrea Bauer Jan 9, 2014:
außer für ein paar zustätzliche Wählerstimmen würde ich in diesem Zusammenhang sagen
GiselaVigy Jan 9, 2014:
einen leichten Stimmenzuwachs zu bescheren
GiselaVigy Jan 9, 2014:
auch Dir die besten Wünsche für die restlichen 356 Tage... ich sehe es wie JC, "Zünglein an der Waage" ist ein wenig zu stark, finde ich, ihre Rolle würde sich nur darauf beschränken, das Potenzial an Wählerstimmen zu stärken, die für die Sozialisten stimmen würden.
merci, bonne année à toi également !
Appoint est, à mon avis, ici, un peu méprisant. Il s'agit juste des quelques voix qui manquent pour l'emporter, de la "petite monnaie" qui fait le compte (j'achète un billet de train à 9,5 EUR, j'ai 9,35 EUR, il ne me manque que quelques petites pièces pour faire l'appoint (9,5). C'est peu, mais essentiel quand même.
On peut voir l'aspect misérable des 15 centimes ou leur importance en tant qu'ils font défaut.
Cette somme (l'appoint) est ridicule mais son absence fait obstacle au voyage.
Où le lion a besoin de l'âne comme force d'appoint :
http://www.la-fontaine-ch-thierry.net/lioancha.htm
http://www.cnrtl.fr/definition/appoint
voir : "− P. ext. Toute espèce de complément"
Noe Tessmann (asker) Jan 9, 2014:
oder sowas wie das berühmte "Zünglein an der Waage"?

Proposed translations

23 hrs

Wählerzuschuss

Das geht in die gleiche Richtung wie der Vorschlag von Gisela (Stimmenzuwachs).

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2014-01-10 13:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch Wählerreserve
Note from asker:
Danke allen Beiträgerinnen und Beiträgern, für einen Stimmenzuwachs der anderen müssen sie aber selbst welche verlieren. Schlägt sich das nicht irgendwie mit "avoir besoin"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search