This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 18, 2013 08:15
11 yrs ago
English term

include for use

English to Russian Bus/Financial Internet, e-Commerce
By uploading and sharing your pictures with XXX, you are granting permission to XXX and its affiliates to use and include your pictures for any such use and to crop and/or copy your picture for any such use, or for any other lawful purpose, now or in the future

Proposed translations

5 mins

добавлять (изображения) для/в (любых) целейях

Declined
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-05-18 08:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

целей/ях

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-05-18 08:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

добавлять (ваши изображения) для использования (в любых) целях
Something went wrong...
+1
10 mins

[использовать и] передавать для использования

Declined
То бишь, XXX может использовать ваши изображения и передавать их своих партнерам для такого же использования
Peer comment(s):

agree Pavlo Astashonok
2 days 3 hrs
Something went wrong...
3 mins

использовать для нужд

Declined
В качестве составляющей.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-05-18 08:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

Да, если будет переводить ПРОМТ, будет тавтология. Я же исходил из того, что даю ответ переводчику на углеорганической основе, котрый отлично понимает, что и include for use в оригинале отсутствует.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-18 09:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

То есть на самом деле там присутствует To use + include (your pictures) for (any such) use. И ещё много составляющих документ слов, образующих тот самый контекст, в который переводчику и следует вписать перевод извлечённого из него словосочетания. Я подсказал смысл, но разъяснять все оттенки use для этого контекста — уже за рамками вопроса.
Note from asker:
Как-то оно тавтологически получается... испльзовать и использовать
Владимир, сенсорные органы, обладающие способностью воспринимать электромагнитное излучение в световом диапазоне, не дают мне усомниться, что include for use в оригинале таки присутствует. Собственно, чтобы разрулить это вот сочетание 'To use + include (your pictures) for (any such) use' и был задан этот вопрос.
Something went wrong...
6 hrs

позволяющее использование ... и включение...

Declined
вкючение в любых других целях, таких как...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search