gelebte Rock ‘n‘ Roll Attitüde

English translation: Pent-up rage explodes into raw rock 'n' roll.

11:15 Feb 17, 2013
German to English translations [PRO]
Marketing - Music / music, band information
German term or phrase: gelebte Rock ‘n‘ Roll Attitüde
Hello,

this is from a rock band information sheet.

How do you translate "gelebte Rock ‘n‘ Roll Attitüde" ?

"Aufgestaute Wut kanalisiert in gelebter Rock ‘n‘ Roll Attitüde."

Built-up rage channelled into lived rock ‘n’ roll attitude?

gelebt: lived oder living?
Alan Costa
Germany
Local time: 16:49
English translation:Pent-up rage explodes into raw rock 'n' roll.
Explanation:
or "exploding" instead of "explodes," depending on the surrounding text
Selected response from:

NGK
United States
Local time: 09:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Pent-up rage explodes into raw rock 'n' roll.
NGK
4living rock 'n' roll attitude
David Friemann, MA
3Compressed rage.......
Ramey Rieger (X)
3Rock'n roll state of mind infused with pent-up fury
Michael Martin, MA


Discussion entries: 18





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
living rock 'n' roll attitude


Explanation:
Ich würde "living" als Übersetzung für "gelebt" Vorschlag. Erstens rollt es besser von der Zunge als "lived", zweitens vermittelt es die Dynamik, die hier ja wohl im Vordergrund stehen soll.
Parallel dazu gibt es auch "gelebte Geschichte" (living history).
Vielleicht könnten Sie auch über "pent-up" statt "built-up" für "aufgestaut" nachdenken.

David Friemann, MA
Germany
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  oa_xxx (X): doesnt really make sense....pent-up is good tho!
2 hrs
  -> it doesn't? I think it does, and represents the original meaning. Let's see what the asker makes of it.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Compressed rage.......


Explanation:
.....blasting/erupting into undistorted/authentic/genuine/unvarnished, etc. Rock n' Rock reality.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 16:49
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Aufgestaute Wut kanalisiert in gelebter Rock ‘n‘ Roll Attitüde.
Pent-up rage explodes into raw rock 'n' roll.


Explanation:
or "exploding" instead of "explodes," depending on the surrounding text

NGK
United States
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lis Liesicke: provided that it's something "raw" rather than pseudo rock n roll (would help if we knew about the band in question)
14 hrs

neutral  Lancashireman: gelebt = raw?
18 hrs

agree  Cilian O'Tuama: I don't have a problem with "raw" here
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rock'n roll state of mind infused with pent-up fury


Explanation:
(or rage/anger)

I liked "infuse" but had to change the sentence around to make it work. A Billy Joel song gave me the idea for "state of mind", a phrase often used by sloganeers to convey a feeling of committed authenticity.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search