Dec 30, 2012 19:05
11 yrs ago
13 viewers *
Polish term
zarządzanie vs kierowanie
Polish to English
Bus/Financial
Management
management
Fragment artykułu naukowego, dlatego przytaczam dłuższy fragment: Inny pogląd głosi, że kierowanie jest pojęciem szerszym od zarządzania . Z kolei xxx uważa, że próby rozgraniczenia pojęć kierowanie i zarządzanie nie mają istotnego znaczenia ani teoretycznego, ani praktycznego . Obydwie kategorie doczekały się bardzo wielu opracowań i analiz. Z punktu widzenia tematu niniejszego artykułu ograniczamy się do prezentacji tych cech stanowiących treść obydwu wymienionych kategorii, które istotne są dla naszych rozważań.
Najogólniej można przyjąć, że:
• kierowanie - wytyczanie drogi działania, rządzenie kimś (w węższym znaczeniu), czymś (w szerszym znaczeniu), stanie na czele ;
• zarządzanie - kierowanie, administrowanie czymś, sprawowanie zarządu nad czymś, decydowanie o kierunku działalności przedsiębiorstwa, możność stosowania legalnego przymusu .
J. Zieleniewski stwierdza również, że w literaturze zachodniej popularne jest określenie kierowania (zarządzanie, management) jako powodowanie, aby coś było zrobione przez innych (get things done through others) . Oznacza to, że obydwie wymienione kategorie mogą być definiowane w podobny sposób, a zatem w określonym zakresie są one synonimiczne.
zarządzanie jako management, ale co z kierowaniem? Directing?
Najogólniej można przyjąć, że:
• kierowanie - wytyczanie drogi działania, rządzenie kimś (w węższym znaczeniu), czymś (w szerszym znaczeniu), stanie na czele ;
• zarządzanie - kierowanie, administrowanie czymś, sprawowanie zarządu nad czymś, decydowanie o kierunku działalności przedsiębiorstwa, możność stosowania legalnego przymusu .
J. Zieleniewski stwierdza również, że w literaturze zachodniej popularne jest określenie kierowania (zarządzanie, management) jako powodowanie, aby coś było zrobione przez innych (get things done through others) . Oznacza to, że obydwie wymienione kategorie mogą być definiowane w podobny sposób, a zatem w określonym zakresie są one synonimiczne.
zarządzanie jako management, ale co z kierowaniem? Directing?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
management vs leadership
Niedawno miałam tekst, w którym występowały oba pojęcia.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-12-31 07:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Kierowanie (leadership) jest na wyższym poziomie, jako właśnie wytyczanie kierunku. W tekście o zarządzaniu zmianami w firmie leadership to wytyczanie wizji, strategii, informowanie o nich, a management to konkretne działania.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-12-31 07:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Kierowanie (leadership) jest na wyższym poziomie, jako właśnie wytyczanie kierunku. W tekście o zarządzaniu zmianami w firmie leadership to wytyczanie wizji, strategii, informowanie o nich, a management to konkretne działania.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję:-)"
16 mins
manage vs. control / in charge
propozycja
52 mins
management vs. administration/government
Tak proponuję.
1 hr
management vs directing
MSZ właśnie tak.
1 hr
<i>zarządzanie</i> vs <i>kierowanie</i>
W tekście chodzi o drobne różnice semantyczne między polskimi słowami, które są często używane wymiennie. Osobiście uważam, że nie sposób tego sensownie przetłumaczyć. Lepiej zostawić terminy w języku polskim.
Something went wrong...