Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
delay of one
German translation:
Delaywert von eins
Added to glossary by
Anne-Katrin Grube
Mar 9, 2012 07:24
12 yrs ago
English term
delay of one
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
ganzer Satz: The delay time is set in sample times, meaning a delay of one will skip one sample.
Es handelt sich um den Hinweis zu Messbefehlen eines Farbmessgeräts (Colorimeter für Farb-/Luminanzmessung)
Samplezeiten als Denglisch lehne ich ab - bin für (bessere) Vorschläge dankbar!
"the delay of one" (time ? ) - erscheint vom Sinn her unverständlich, unvollständig
Jeder Gedankenschubser zu diesem Satz ist mehr als "appreciated" ;-)
Es handelt sich um den Hinweis zu Messbefehlen eines Farbmessgeräts (Colorimeter für Farb-/Luminanzmessung)
Samplezeiten als Denglisch lehne ich ab - bin für (bessere) Vorschläge dankbar!
"the delay of one" (time ? ) - erscheint vom Sinn her unverständlich, unvollständig
Jeder Gedankenschubser zu diesem Satz ist mehr als "appreciated" ;-)
Proposed translations
(German)
3 | Wert von eins | Erik Freitag |
3 +2 | Verzögerung von Eins | Oliver_F |
3 | Muster/Beispiel | Wolfgang Friesel |
Proposed translations
6 mins
Selected
Wert von eins
Sample ist auch im Deutschen der Fachbegriff. Gemeint ist also, wenn man einen Delaywert von eins wählt, wird ein Sample übersprungen (oder was auch immer).
Da "Delay von eins" tatsächlich nicht sehr gut klingt, folgender Vorschlag: "... so dass bei einem Wert von eins ein Sample übersprungen wird."
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2012-03-09 07:41:29 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn Du partout ein deutsches Wort haben möchtest, könntest Du etwa mit "Abtastung" konstruieren, aber wie gesagt is "Sample" im deutschen üblich.
Da "Delay von eins" tatsächlich nicht sehr gut klingt, folgender Vorschlag: "... so dass bei einem Wert von eins ein Sample übersprungen wird."
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2012-03-09 07:41:29 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn Du partout ein deutsches Wort haben möchtest, könntest Du etwa mit "Abtastung" konstruieren, aber wie gesagt is "Sample" im deutschen üblich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "sehr hilfreich, vielen Dank!"
7 mins
Muster/Beispiel
Ich vermute, dass Verzögerungen nicht in tatsächlichen Zeiteinheiten angegeben werden, sondern in Mustern/Beispielen.
Also: Verzug von einem Muster.
Also: Verzug von einem Muster.
+2
11 mins
Verzögerung von Eins
So wie ich das gelernt habe ist Sampling der Begriff für eine Stichprobe oder Messung. Durch Einstellen einer Verzögerung von 1 wird also eine Messung/Stichprobe übersprungen.
Peer comment(s):
neutral |
Erik Freitag
: Grundsätzlich richtig, aber Stichprobe wird in der Elektro-/Messtechnik nicht verwendet. Auch Messung ist *in diesem Sinn verwendet* weder ganz falsch noch richtig (damit meine ich: in der Sache richtig, aber lexikalisch falsch).
6 mins
|
Ja was denn nun? Entweder richtig oder falsch...hmmm? Wobei Messtechnik ohne Messung? Eigenartig... findest Du nicht...?
|
|
agree |
Annett Hieber
: delay als Verzögerung in der Messtechnik ist mir auch geläufig
11 hrs
|
Danke Annett!
|
|
agree |
Konrad Schultz
: ja, bzw. Verzögerung um eine Meßprobe
14 hrs
|
Danke Konrad!
|
Discussion