This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 8, 2012 09:15
12 yrs ago
English term

rod sloop tailgate

English to French Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci forage
description d'un accident du travail sur un forage :
Whilst getting ready to move the Rod sloop to the new Drilling platform,3 helpers were in the process of closing the Rod sloop tailgate, when one of the helpers had his right middle finger pinched against the Rod sloop frame and the tailgate.

tailgate est le terme pour "hayon" dans l'automobile, et j'ai une illustration qui montre bien une sorte de gros couvercle métallique, mais je ne sais pas comment l'appeler; "rod" c'est la "tige", mais sloop je ne sais pas

Proposed translations

2 hrs

hayon sloop à rod

Très moyen

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-02-08 11:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.foresco.qc.ca/galerie/slide/SLOOP-A-ROD1.jpg
Something went wrong...
3 hrs

voie de tête du traîneau de tiges de forage

http://www.mels.gouv.qc.ca/sections/metiers/index.asp?page=f...

http://jexploreinc.com/PDF/catalogue_eJPM.pdf

photo ici

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-08 12:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

tailgate = voie de tête (GDT)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-08 13:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

C'est plutôt panneau ou capot alors
Note from asker:
ok pour sloop rod mais ça ne va pas pour "tailgate", qui dans le gdt correspond à une chemin, une "voie"; ici c'est un couvercle métallique (il y a une photo mais c'est un gros plan, on ne voit pas de quoi c'est le couvercle) je penche pour "couvercle" ou "capot"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search