Glossary entry

Arabic term or phrase:

لضربت رأسي

English translation:

I would have killed myself...

Added to glossary by Andrew Cavell
Oct 11, 2011 08:02
12 yrs ago
Arabic term

لضربت رأسي

Arabic to English Other Other
From a trial of an al-Qaeda sympathiser is Saudi, he says this:
«لو كنت يائساً من الحياة، لضربت رأسي في السجن أو أمامكم الآن».

I know it literally means "I would strike my head", but does it mean something else, e.g. "kill myself" or "shoot myself"?

Thank you!

Discussion

Zeinab Asfour Oct 11, 2011:
Since he said: "If I was fed up of life", this means, as a consequence he would take his life away...

Proposed translations

4 mins
Selected

I would have killed myself...

.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Zeinab and all who answered."
+2
2 hrs

I would have ended my life.

I would have ended my life in jail!
Peer comment(s):

agree Sayed Zakaria : I think this is more accurate.
10 hrs
Thanks a lot, Sayed.
agree Eid Ibrahim
20 hrs
Thanks a lot, Eid.
Something went wrong...
15 hrs

I could have beheaded myself

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search