fiche mécanique

English translation: embedded length

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fiche mécanique
English translation:embedded length
Entered by: David BUICK

15:33 May 12, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction
French term or phrase: fiche mécanique
The context is a temporary wall for a cut-and-cover tunnel:

"parois étanches de 0.62m d’épaisseur réalisées au coulis à haute résistance aux sulfates, comportant un ciment de 65 à 75 % de laitier et de la bentonite , de 18m de profondeur ancrées de 2m dans les sables de Beauchamp et armées de fers verticaux HEB 280 espacés d’1.5m (**14m de fiche mécanique pour les fers HEB**)."
David BUICK
Local time: 10:10
embedded length
Explanation:
This doesn't really have anything to do with mechanical engineering but civil engineering.

It concerns the length of pile which is totally embedded in the soil (after excavation if any).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-05-12 20:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a reference in English - see page 4

http://www.ctta.org/FileUpload/ita/2009/papers/O-04/O-04-03....
Selected response from:

Richard Hedger
Switzerland
Local time: 10:10
Grading comment
Thanks for the explanations and to BD for the correction of the category!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1embedded length
Richard Hedger


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
embedded length


Explanation:
This doesn't really have anything to do with mechanical engineering but civil engineering.

It concerns the length of pile which is totally embedded in the soil (after excavation if any).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-05-12 20:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a reference in English - see page 4

http://www.ctta.org/FileUpload/ita/2009/papers/O-04/O-04-03....



    Reference: http://www.everyoneweb.fr/WA/DataFilesofppt/sout%C3%A8nement...
Richard Hedger
Switzerland
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 450
Grading comment
Thanks for the explanations and to BD for the correction of the category!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search