Glossary entry

German term or phrase:

Regierungspraesidium

English translation:

Regional government office

Added to glossary by Genie (X)
Mar 21, 2003 09:18
21 yrs ago
3 viewers *
German term

Regierungspraesidium Tuebingen

German to English Other Government / Politics politics
It's a heading/letter head

Proposed translations

30 mins
Selected

regional government office

I found lots of different examples of how this is dealt with:

With regard to pharmaceuticals, BioChem is subject to inspection and licensing by the Tübingen Regional Council (Regierungspräsidium Tübingen). ...
www.biochem.de/en/unternehmen/akkreditierung/

The state authority supervising the Foundation is the local county government (Regierungspräsidium) in Tübingen, Baden-Württemberg, Germany. ...
www.sfh.unizh.ch/foundation.shtml

the President of the University of Tübingen the President ... be the regional council ("Regierungspräsidium") of the ... has been granted by the relevant authority. ...
www.hermann-hesse.de/eng/stiftung/ vorstellung/vorstellung.htm

The managing authority for the programme is the Regierungspräsidium (regional government office) Tübingen. ...
www.europa-kommissionen.dk/presse/bruxelles/aeldre/ 200110/IP_01_1442_0_RAPID-2001-11-02/

... established regional administrative bodies (32 so-called "Regierungspräsidium"). ...
www.uni-bamberg.de/~ba6vw1/GermanAdmin.pdf

My advice would also be to give an English approximation with the German in brackets. My favourite: regional government office

Hope it helps
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, I think that is the best one alright. And thanks for answering so quickly too!"
9 mins

Administrative Presidium

a guess
Something went wrong...
+1
18 mins

Tübingen City Council

or Tübingen Regional Council, depending on whether they are a city or regional body.

Also just a guess... I don't know what they do and can't be bothered trying to find out
Peer comment(s):

agree Uschi (Ursula) Walke : Tübingen Regional Council - http://www.biochem.de/en/unternehmen/akkreditierung/
17 mins
Something went wrong...
23 mins

Tübingen Regional Government Office

The use of the adjective "regional" is never quite convincing when translating from German, but I feel this describes this entity in an understandable way.

Cheers,

Val
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search