Glossary entry (derived from question below)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-13 12:58:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 9, 2009 21:37
14 yrs ago
6 viewers *
English term
thread
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
Manufacturing
Hola, alguien sabe cómo se traduce "thread" al español de acuerdo al siguiente contexto en el que se usa como verbo:
"1. Thread clevis jam nut on chamber push rod until it contacts chamber face."
Yo lo entiendo como aplicar fuerza de torsión a la contratuerca (jam nut) pero no estoy segura.
Muchas gracias!
"1. Thread clevis jam nut on chamber push rod until it contacts chamber face."
Yo lo entiendo como aplicar fuerza de torsión a la contratuerca (jam nut) pero no estoy segura.
Muchas gracias!
Change log
Nov 25, 2009 18:00: patinba changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "thread"" to ""enroscar""
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
enroscar
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...