This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 7, 2009 00:19
14 yrs ago
English term

Dipping nozzle mode

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Та же машина для упаковки таблеток. Тоже пункт в списке параметров. Никаких даже возможных значений, которые могли бы соответствовать пункту, не указано - это просто незаполненный бланк.

Discussion

Lianna_RF (asker) Oct 18, 2009:
По-моему, речь шла просто о о затыкании пластиковыми пробками.

Proposed translations

1 hr

путём погружения (опускания) насадки/наконечника

-
Something went wrong...
3 hrs

впрыск расплава

Как я понимаю, речь об упаковках для таблеток. Если это так, то речь о сопле, через которое шнеком подается расплав в форму для блистерной упаковки (см., например, http://files.hanser.de/hanser/docs/20040401_2445154524-758_3... там же устройство dipping nozzle). Поскольку речь о режиме (mode), предлагаю переводить впрыск расплава.

Желательно, все же контекст: что выше, ниже, справа и слева от этого термина, в какой строке\столбце таблицы и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-07 03:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, лучше просто литьевой цикл, так как сопло работает не только при впрыске, но и после (сброс давления задним ходом шнека, чтобы расплав не выливался).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-07 03:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

Только что в голову пришло. Если ваша машина не отливает упаковки, а использует готовые, речь может идти о подаче таблеток в упаковку через сопло. Гляньте на остальной текст, есть там намеки на литье или нет.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search