Glossary entry

English term or phrase:

unenforceable

Spanish translation:

inexigible, inejecutable

Added to glossary by Asun Renau
Jun 11, 2008 09:35
15 yrs ago
20 viewers *
English term

unforceable

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Hola a todos. Estoy traduciendo (con mucha urgencia!)un contrato de servicios de una compañia de mobiles. El termino aparace un par de veces en el siguiente texto:

In the event that any provision of this Agreement shall be determined to be partially void or unenforcable by any court or body of competent jurisdiction or by virtue of any legislation to which it is subject or by virtue of any other reason whatsoever, it shall be void or unenforceable to that extent only and no further and the validity and enforceability of any of the other provisions herein shall not be affected thereby.

Muchisimas gracias!
Change log

Jun 25, 2008 17:34: Asun Renau Created KOG entry

Discussion

Carola Gonzalez Jun 11, 2008:
Debes corregir el spelling del término en el título: "unENforceable" :)

Proposed translations

+12
4 mins
English term (edited): unenforcable
Selected

inexigible, inejecutable

Según el Diccionario de términos jurídicos de Alcaraz.

Por cierto, te has equivocado al escribir el término en el título :-)
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT
7 mins
Gracias, Tomás.
agree Egmont
19 mins
Gracias.
agree María T. Vargas
22 mins
Gracias, María.
agree Liliana Lopez
26 mins
Gracias, Liliana.
agree Rafael Molina Pulgar
47 mins
Gracias, Rafael.
agree Robert Copeland
54 mins
Gracias, Robert.
agree Carola Gonzalez
2 hrs
Gracias, Carola.
agree Dana Avramov
4 hrs
Gracias, Dana.
agree Anna Queralt
4 hrs
Gracias, AQueralt.
agree Ana Dubra
5 hrs
Gracias, Ana.
agree Catalina Martin (X)
9 hrs
Gracias, Catalina
agree wnavarro
2 days 2 hrs
Gracias, Wilson.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins

que no pueda hacerse valer judicialmente

a diferencia de enforceable que si se puede hacer valer.
O sea que no puede ser exigible judicialmente.
Peer comment(s):

agree Carola Gonzalez
2 hrs
Something went wrong...
5 hrs

inexequible

If your target audience is Latin American, then you may want to use "inexequible" instead of "inexigible".
Something went wrong...
8 hrs

no exigible

Good luck!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search