Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
stare de fapt şi spirit
English translation:
a state of things and a state of readiness/disposition
Added to glossary by
Nina Iordache
Apr 28, 2008 18:07
16 yrs ago
26 viewers *
Romanian term
stare de fapt şi spirit
Romanian to English
Bus/Financial
Economics
acceptarea pactului indică o stare de fapt şi spirit extrem de favorabilă pentru ...
Proposed translations
(English)
5 +2 | a state of things and a state of readiness/disposition | Nina Iordache |
4 | circumstances / present state of things | Bianca Fogarasi |
Change log
Apr 28, 2008 19:29: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/122957">Robert Roata's</a> old entry - "stare de fapt şi spirit"" to "" a state of things and a state of readiness/disposition""
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
a state of things and a state of readiness/disposition
http://www.answers.com/topic/disposition?cat=technology
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-28 19:28:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc, Robert!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-28 19:28:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc, Robert!
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
circumstances / present state of things
... shows that circumstances are / present state of things is extremely favorable for...
Sau alte variante similare. "stare de spirit" e "state of mind" dar eu nu as traduce ad literam aici.
Sau alte variante similare. "stare de spirit" e "state of mind" dar eu nu as traduce ad literam aici.
Something went wrong...