This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 5, 2008 12:09
16 yrs ago
German term
Serviceerfahrungen
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bonjour,
Le terme "Service" est souvent utilisé en allemand avec différents sens.
Dans "Diagnose- und Serviceerfahrungen kontinuierlich implementieren", je dirais qu'il s'agit d'expérience(s) dans le domaine de la maintenance ? Merci de confirmer ou d'infirmer.
Emma
Le terme "Service" est souvent utilisé en allemand avec différents sens.
Dans "Diagnose- und Serviceerfahrungen kontinuierlich implementieren", je dirais qu'il s'agit d'expérience(s) dans le domaine de la maintenance ? Merci de confirmer ou d'infirmer.
Emma
Proposed translations
(French)
3 +1 | SAV | Jutta Deichselberger |
Change log
Mar 6, 2008 12:52: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
6 mins
SAV
SAV = service après-vente
impliziert alles, also auch die maintenance...
impliziert alles, also auch die maintenance...
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Oui. On entend de moins en moins parler de SAV d'ailleurs, comme si c'était indécent d'avoir du matériel qu'il faut parfois réparer... d'où tous ces supports techniques, services clients et autres assistances !
2 hrs
|
Discussion