Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
da vivere
English translation:
to be experienced
Added to glossary by
Nedra Rivera Huntington
Nov 5, 2006 13:17
17 yrs ago
Italian term
da vivere
Italian to English
Art/Literary
Tourism & Travel
This is an article title: "Una Mestre da vivere", in a tourist magazine. The article describes Christmas events planned for the city.
The options I was considering were: "A Mestre to Experience", or "...to Enjoy", but I am not convinced. Any suggestions?
The options I was considering were: "A Mestre to Experience", or "...to Enjoy", but I am not convinced. Any suggestions?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
to be experienced
Think this could work.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! I liked this best for the title."
4 mins
Italian term (edited):
Una Mestre da vivere
(Pre-) Christmas Fun in Mestre
More context would be helpful!
The festive spirit in Mestre
Get into the right Christmas mood in Mestre
Enjoy Christmas in Mestre
The festive spirit in Mestre
Get into the right Christmas mood in Mestre
Enjoy Christmas in Mestre
+1
5 mins
that has to be experienced
. the cancellation of the Pewsey Carnival and even Newbury cancelled a brass band contest, ... an atmosphere that has to be experienced to be believed. ...
www.aldbourne.org.uk/awg/portal/main/?Section=Features&SubS...
... an atmosphere that has to be experienced by all followers of the world game. ... A gathering of quality teams in a carnival atmosphere competing for the ...
www.sportstours.com.au/soccer.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-11-05 13:23:42 GMT)
--------------------------------------------------
... I believe this is a work of art that has to be experienced. ... iXem.05 c/o Auditorium Candiani - Mestre (VE) con: Martux_M/Jeremy Bernstein info: ...
or8.net/pipermail/microsound-announce/2005-December.txt
www.aldbourne.org.uk/awg/portal/main/?Section=Features&SubS...
... an atmosphere that has to be experienced by all followers of the world game. ... A gathering of quality teams in a carnival atmosphere competing for the ...
www.sportstours.com.au/soccer.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-11-05 13:23:42 GMT)
--------------------------------------------------
... I believe this is a work of art that has to be experienced. ... iXem.05 c/o Auditorium Candiani - Mestre (VE) con: Martux_M/Jeremy Bernstein info: ...
or8.net/pipermail/microsound-announce/2005-December.txt
+1
5 mins
a mestre to relish
I am thinking of "una mestre da godere".
Enjoy and experience are also possibilities.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-11-05 13:58:13 GMT)
--------------------------------------------------
Yes writeaway, Mestre should be with a capital letter.
Enjoy and experience are also possibilities.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-11-05 13:58:13 GMT)
--------------------------------------------------
Yes writeaway, Mestre should be with a capital letter.
Peer comment(s):
agree |
Angie Garbarino
: agree with "to enjoy"
17 mins
|
neutral |
writeaway
: Mestre is the name of a town/in English needs a cap M and why 'a'? that's what made me think you didn't realise it was a town
18 mins
|
I know it. Mestre is near Venice. I was not thinking of a person
|
+8
1 hr
Experience Mestre
here's another possibility for you
Peer comment(s):
agree |
Nicole Johnson
: Lindsay's answer is a more natural English in my opinion.
3 hrs
|
Thanks, Nicole
|
|
agree |
Ivana UK
: and the phrase " is often used in tourist brochures - eg. Experience Venice (more than 1500 hits)
3 hrs
|
Thanks, Ivana
|
|
agree |
silvia b (X)
3 hrs
|
Thanks, Silvia
|
|
agree |
Rita Bilancio
: mi piace.
3 hrs
|
Thanks, Rita
|
|
agree |
Umberto Cassano
6 hrs
|
Thanks, Umberto
|
|
agree |
Valeria Faber
17 hrs
|
Thanks, Valeria
|
|
agree |
Claire Titchmarsh (X)
18 hrs
|
Thanks, Claire
|
|
agree |
Patricia Crotty
19 hrs
|
Thanks, Patricia
|
2 hrs
A Mestre to discover
Just another idea...
2 hrs
See Mestre come to life
Deciding on the best translation of the title of such an article is often very subjective (hence medium confidence level). I personally would move away from a literal translation here, as the aim of the article is to attract people to read it and to visit Mestre for Christmas.
Something went wrong...