Glossary entry

English term or phrase:

final draft

Russian translation:

последняя редакция черновика

Added to glossary by Sabina Metcalf
Feb 2, 2006 12:08
18 yrs ago
1 viewer *
English term

final draft/draft final

English to Russian Science Government / Politics
Извините за каламбур, речь идет об ОКОНЧАТЕЛЬНОМ варианте ЧЕРНОВОГО варианта. Контекста нет - это название документа. Например, сначала был первый вариант отчета, потом второй вариант отчета, а теперь - вот этот, но он еще не окончательный. Any ideas?

Discussion

Kirill Semenov Feb 2, 2006:
�� ������� � � ������: "�������� ��������", ��������.
Mikhail Kropotov Feb 2, 2006:
��� �� ������� ��� �� ����������, ��� ����?

Proposed translations

15 mins
Selected

the next-to-final draft

A compilation of NISO SC AV members' comments and suggested changes from the review of the next-to-final draft is available at:
http://www.unt.edu/zprofile/Profile/specifications.htm

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-02-02 12:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Последняя редакция черновика"/ "предпоследняя редакция черновика"/ "третья редакция черновика"
основываясь исключительно на Вашем контексте. Что там конкретно - Вам виднее.
Удачи, Sabina!
Пушкин. Драматические произведения: Другие редакции, планы ...
А. Последняя редакция черновика. ЯВЛЕНИЕ 4. — ЧУДОВ МОНАСТЫРЬ. НОЧЬ. ЛЕТОПИСЕЦ ПИШЕТ,
ГРИГОРИЙ СПИТ. Еще одно последнее сказанье. И летопись окончена моя — ...
feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol07/y072259-.htm

Опыт в задел [Архив] - Израильский форум - ЕЖ
----------(третья редакция черновика)----------------------------- Пытаясь
систематизировать свои представления о будущем и о прошлом, я использую название ...
is.co.il/archive/index.php/t-726.html - 124k - Cached - Similar pages

StarCraft FOREVER » 3 Generals - памяти Директората
Это вторая редакция черновика же.. а сколько Их еще будет? Легче всего сказать
что Это полный shit.. я допускаю саму возможность. ...
7x-ru.1670.astoria.e-neverland.net/.../showthread. php?s=48ec012474dbe6b294fe59f8dc3b4048&threadid=4761


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-02-02 12:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Версии перевода даны (между ""), выбирайте по вкусу, обстоятельствам и ситуации :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-02 13:48:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Sabina! Теперь понятно, о чём шла речь :)
Note from asker:
� ��� �������, �� � ���� � �������� �� �������. ��. � ��������� - English to Russian translation
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое! Последняя редакция черновика - в точку!"
+1
2 mins

final version

Я бы так сказал. Draft version, мне кажется, не может быть final по определению.
Note from asker:
�������, �� ��� � �� �������, ������.
Peer comment(s):

agree Sergei G. (X) : incorrect
1 hr
Хм, ещё не удалили? "Semyon Kirilov" не помог? На будущее: Кирилл с двумя "л", Вы ж типа грамотный дядька
Something went wrong...
18 mins

final draft

Sometimes called "final revision."
Note from asker:
Dear Kevin, Thanks for your response but actually I really need this term translated into Russian. I pointed it out to two previous answerers too. Thanks anyway! S.
Something went wrong...
24 mins

midterm draft

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-02-02 12:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

промежуточный черновик (черновой вариант)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search