Glossary entry

Latvian term or phrase:

rekviziiti

English translation:

company (and account) details

Added to glossary by Inese Poga-Smith
Feb 2, 2006 09:21
18 yrs ago
Latvian term

rekviziiti

Latvian to English Bus/Financial Economics Economics
Uznjeemuma registrtaacijas numura, PVN maksaataaja registraacijas numura un konta apkopojoshais termins. "Tildes" variantam "bank account specifications" iisti negribas ticeet, jo shaads angliskais variants guuglii paraadaas paarsvaraa tikai Latvijas lapaas.

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

company (and account) details

Ja ir runa par uzņēmumu, nevis privātpersonu vai konta informāciju norēķinos ar banku, tad lieto "company details" vai "company account details", tas ietver PVN reg nr., reg. nr., konta num., utt. Mums pašiem ir uzņēmums un tā vienmēr to sauc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2006-02-03 20:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

un īstenībā arī company particulars, bank details šeit attiecas uz banku, banking details - uz maksājumu rekvizītiem
Peer comment(s):

agree Freimanis : Jaa, company details ir vispaarzinaams (aizmirsu hbank ielikt iekavaas)
2 hrs
Paldies, un es šoreiz izmantoju to izteicienu, ko tiešām vienmēr te lieto.
agree Balttext
5 hrs
Paldies!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Liels paldies!"
12 mins

corporate particulars

Šajā konkrētajā gadījumā šis varētu derēt. Ja nu gribas ļoti precīzi, tad corporate and tax payer particulars. Banking particulars ir rekvizīti, kas satur ziņas par paša uzņēmuma bankas kontu.
Something went wrong...
+3
16 mins

bank details

Man Lielbritaanijaa naacies maksaat diezgan daudz reekinus un visi vienmeer pieprasa your bank details. Dazreiz saka bank account details vai arii account details.
Peer comment(s):

agree balticvip
3 mins
Paldies!
agree Jana Teteris
15 mins
Paldies!
agree Jekaterina Celnova
50 mins
Something went wrong...
22 mins

legal details

tas ietver ne tikai bankas rekviziitus, bet juridisko adresi, PVN maksaataaja numuru, regjistraacijas numuru...
Something went wrong...
1 hr

company and bank details

Corporate particulars ir ljoti plassh uzskaitiijums, viens piemeers:


How to change your corporate particulars:

Update your corporate particulars that have changed

The fields indicated in blue must be filled in
Choose the entries from the drop lists for the following fields:
Country
Business Nature
Business Turnover.

Bank details - attiecas pamataa uz informaaciju, kas nepiecieshama, lai veiktu naudas paarskaitiishanu. VAT maksaataaja numurs, kas parasti ir arii uznjemuma registraacijas numura pamataa, nav obligaata bank details sastavdalja.

Legal details. Neesmu liigumos ar taadaam sastapies. Arii Internets mineetajaa izpratnee taas neuzraada, nemaz nerunaajot par nopietnaam juridiskam vaardniccaam. Tas gan neizsleedz, ka kaads to lieto.

Esmu ssatapies ar company details, kas ietver adresi un bankas informaaciju.
Something went wrong...
1 day 6 hrs
Latvian term (edited): rekviz�ti

incorporation and bank[ing] details, incorporation details (kā arī jau minētais company details)

Latvijā rekvizīti = incorporation and bank details.

"Incorporation -" norāda uz to, ka tās ir svarīgākās ziņas par uzņēmējsabiedrību, tādas, kas jādara zināmas, piemēram, valstij, ieguldītājiem.

Piezīme. "Incorporation details" gan lieto arī nozīmē 'uzņēmuma reģistrēšanai nepieciešamie dati vai tās laikā apkopotie dokumenti', tomēr tas skan it kā mazliet stingrāk nekā "company details".

Arī "corporate details" -
http://dydo.infodiv.unimelb.edu.au/index.php?view=html;docid...
http://www.iconenergy.com/CorpDetails.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search