Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
small-town girl
French translation:
fille d'une petite ville perdue
Added to glossary by
Jean-Claude Gouin
Nov 18, 2008 19:07
15 yrs ago
1 viewer *
English term
small-town girl
English to French
Other
Idioms / Maxims / Sayings
I had touched upon one of every small-town girl's most cherished dreams.
Je n'arrive à trouver une expression assez idiomatique à mon goût...
Je n'arrive à trouver une expression assez idiomatique à mon goût...
Proposed translations
(French)
4 +3 | fille d'une petite ville perdue | Jean-Claude Gouin |
3 +11 | une fille de province | Damien Lacroix |
4 | pauvre fille du pays | Catherine CHAUVIN |
3 | fille de bourgade | Anne Bohy |
Change log
Nov 18, 2008 19:10: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Nov 19, 2008 14:42: Jean-Claude Gouin Created KOG entry
Proposed translations
+3
26 mins
Selected
fille d'une petite ville perdue
Puisque le demandeur est du Canada, je n'utiliserais pas "une fille de province" pour traduire "small-town girl". Je dirais plutôt une "fille d'une petite ville perdue" ... genre "petite municipalité, petit mentalité" ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2008-11-19 00:41:51 GMT)
--------------------------------------------------
"one of every small-town girl's most cherished dreams." ... un des désirs que tiennent à coeur toutes les filles des petites villes perdues ... ou quelque chose du genre.
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2008-11-19 00:41:51 GMT)
--------------------------------------------------
"one of every small-town girl's most cherished dreams." ... un des désirs que tiennent à coeur toutes les filles des petites villes perdues ... ou quelque chose du genre.
Note from asker:
Le sens est effectivement là... mais avec le "every" je n'arrive pas à trouver une bonne formulation |
Peer comment(s):
agree |
sueaberwoman
: Je préfère! D'autant plus qu'en Fra, ne pas habiter Paris est malheureusemnt trop souvent considéré comme synonyme d'un manque de classe. Vtre expression a le mérite de le dire clairemnt! / À toute fille qui habite dans un coin perdu, p-être?
1 hr
|
Je vous embrasse, madame ...
|
|
agree |
Catherine CHAUVIN
: J'aime bien aussi, mais je ne suis pas canadienne. D'accord aussi avec Sue.
1 hr
|
Merci Catherine ... On vous aime bien ... même si vous n'êtes pas Canadienne .
|
|
agree |
itq
14 hrs
|
Un gros merci ...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un grand merci. Avec ça je devrais être capable de trouver quelque chose !"
+11
1 min
une fille de province
..
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2008-11-18 19:11:55 GMT)
--------------------------------------------------
ou bien "une petite provinciale"
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2008-11-18 19:11:55 GMT)
--------------------------------------------------
ou bien "une petite provinciale"
Note from asker:
Merci beaucoup ! |
Peer comment(s):
agree |
Ilinca Florea
1 min
|
merci!
|
|
agree |
Sara M
: c'est ce qui m'est venu à l'esprit également
3 mins
|
merci!
|
|
agree |
Sokratis VAVILIS
3 mins
|
merci!
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
4 mins
|
merci!
|
|
agree |
Assimina Vavoula
9 mins
|
merci!
|
|
agree |
Irina-Maria Foray
1 hr
|
merci!
|
|
agree |
Euqinimod (X)
1 hr
|
merci!
|
|
agree |
FarahD
1 hr
|
merci!
|
|
agree |
katsy
2 hrs
|
merci!
|
|
agree |
Catherine CHAUVIN
: parfait !
2 hrs
|
merci!
|
|
agree |
Aitor Aizpuru
3 hrs
|
2 hrs
pauvre fille du pays
Une proposition
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-11-18 21:34:57 GMT)
--------------------------------------------------
Une pauvre fille du pays. Sous entendu = une plouc, une fille de la campagne, une fille qui n'est jamais sortie en ville.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-11-18 21:34:57 GMT)
--------------------------------------------------
Une pauvre fille du pays. Sous entendu = une plouc, une fille de la campagne, une fille qui n'est jamais sortie en ville.
Note from asker:
Un grand merci. C'est effectivement le sens de la phrase. |
4 hrs
fille de bourgade
un des rêves les plus chers (au coeur) de toutes les filles de bourgade
Discussion