https://www.proz.com/forum/translation_theory_and_practice/324068-logos_translation.html

Logos translation
Téma indítója: Maria Pereira
Maria Pereira
Maria Pereira  Identity Verified
Portugália
Local time: 23:40
ProZ.com-tag
angol - portugál
+ ...
Mar 28, 2018

Hello, dear fellows, concerning the translation of pages containing logotypes, what is the most correct/the usual procedure? are the words within the logo to be translated?
Thank you in advance!


 
Marjolein Snippe
Marjolein Snippe  Identity Verified
Hollandia
Local time: 00:40
Tag (2012 óta)
angol - holland
+ ...
depends Mar 28, 2018

If the client has not indicated what they would like me to do, I usually indicate a logo by putting

[Logo]

in the source document. If the logotype is a name followed by a description or a tag line, I may write the name and a translation of the other text, or the original text followed by a translation in parentheses, for example

[Logo: Hospital São João - diagnóstico por imagem (diagnostics through imaging)]

[Edited at 2018-03-28 13:55 GMT]


 
neilmac
neilmac
Spanyolország
Local time: 00:40
spanyol - angol
+ ...
Depends Mar 29, 2018

I have one client called (Company name) España, which I translate as (Company name) Spain, and they're tickled to bits.

 
Marcella Marino
Marcella Marino  Identity Verified
Olaszország
Local time: 00:40
Tag (2016 óta)
angol - olasz
+ ...
Depends Mar 31, 2018

I usually indicate in the target text

[Logo]

and then the translation of its content, if it is translatable. If the content does not have to be translated, for instance in case of company names, I copy the content of the logo in the target text.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Logos translation


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »