https://fra.proz.com/kudoz/french-to-english/textiles-clothing-fashion/2804243-d%C3%A9p%C3%B4t-mat%C3%A9riel.html?paging=y

Glossary entry

français term or phrase:

dépôt matériel

anglais translation:

storeroom

Added to glossary by Ysabel812
Sep 8, 2008 07:56
16 yrs ago
2 viewers *
français term

dépôt matériel

français vers anglais Affaires / Finance Textiles / vêtements / mode
This is from a fashion store's presentation of the new lingerie corner it has set up in various stores.
I'm not sure how to translate "dépôt matériel" in this context: product storage? inventory storage?
"Les premiers résultats de cette nouvelle collection lingerie sont encourageant en terme de rotation, résultats que nous ne manquerons pas de suivre ...
Merci aux équipes de l'Offre et à l'étroite collaboration des équipes centrales et internationales (communication, formation, **dépôt matériel**) et magasins (réseau, travaux) pour leur implication dans ce nouveau projet."

Thanks in advance!
Change log

Sep 9, 2008 17:01: Yolanda Broad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Ysabel812 (asker) Sep 8, 2008:
The customer has provided this explanation:
"Le dépôt matériel n'est pas celui du produit fini(warehouse). Il s'agit du dépôt dans lequel on stocke toutes les fournitures et matériel nécessaires au bon fonctionnement des magasins."
Thanks!

Proposed translations

+1
3 heures
Selected

stockroom

From your additional context, it is a stockroom.
Peer comment(s):

agree Claire Chapman : or storeroom :-)
1 heure
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help here, I went with "storeroom""
17 minutes

stock yard

could be

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-09-08 08:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

or a storage yard


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-08 10:50:38 GMT)
--------------------------------------------------

This is often called Stores or Stores Department
Something went wrong...
2 heures

inventory management

The person is thanking the central international teams working on the job, the communications department, the inventory control ... so I think this would be appropriate.
Something went wrong...
1 heure

warehouse

You draw your stock from the warehouse

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-08 11:05:05 GMT)
--------------------------------------------------

In view of your added comment what about : Stores warehousing
Something went wrong...
3 jours 13 heures

storehouse

D'après votre client il s'agit d’un dépôt pour le matériels des magasins, qui donc doit être assez grand mais pas autant qu’un entrepôt (warehouse).




--------------------------------------------------
Note added at 3 days13 hrs (2008-09-11 21:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

Il y a aussi d'autres termes, si celui-ci ne convient pas: "depot, entrepot, storage, store" que l'on peut utiliser tels quels ou auquels on peut ajouter "unit", "facility", etc.
Something went wrong...

Reference comments

5 heures
Reference:

store•room – noun
1. a room in which stores are kept.
2. room or space for storage.
http://dictionary.reference.com/search?q=storeroom

Stores – noun
Def. 5 - stores, supplies of food, clothing, or other requisites, as for a household, inn, or naval or military forces.
http://dictionary.reference.com/search?q=stores
Peer comments on this reference comment:

agree Sarah Wood : I agree more with stores since client's explanation suggests these 'materiels' are the bits and bobs to do with the shopfitting etc. I would say that stockroom suggests finished stock stored within each shop.
6 heures
Thank you, Sarah :-)
Something went wrong...