Apr 28, 2017 19:52
8 yrs ago
1 viewer *
français term
Face au 4-2-2 stéphanois, avec l'apparition d'espaces, l'équipe…
français vers anglais
Autre
Sports / forme physique / loisirs
This is from an article on the match between French soccer teams Saint Etienne and OM. I am just not sure what this is saying. Any help would be appreciated. Thx!
The whole sentence: "Face au 4-2-2 stéphanois, avec l'apparition d'espaces, l'équipe a été, après le repos, plus séduisante dans l'animation, le gestion des transitions, les phases de progression."
The whole sentence: "Face au 4-2-2 stéphanois, avec l'apparition d'espaces, l'équipe a été, après le repos, plus séduisante dans l'animation, le gestion des transitions, les phases de progression."
Proposed translations
(anglais)
4 +3 | With St Etienne's 4-2-2 opening up spaces |
philgoddard
![]() |
4 +1 | See explanation |
Paul Connolly (X)
![]() |
Change log
May 2, 2017 22:29: Yolanda Broad changed "Term asked" from "Face au 4-2-2 stéphanois, avec l\\\'apparition d\\\'espaces, l\\\'équipe…" to "Face au 4-2-2 stéphanois, avec l\'apparition d\'espaces, l\'équipe… "
Proposed translations
+3
8 minutes
français term (edited):
Face au 4-2-2 stéphanois, avec l\'apparition d\'espaces, l\'équipe…
Selected
With St Etienne's 4-2-2 opening up spaces
A 4-2-2 formation means four defenders, four midfielders and two forwards.
Etienne is the French equivalent of Stephen, so Stéphanois is the adjective of St-Etienne.
Etienne is the French equivalent of Stephen, so Stéphanois is the adjective of St-Etienne.
Peer comment(s):
agree |
katsy
46 minutes
|
agree |
Philippa Smith
1 heure
|
agree |
writeaway
: I never accept jobs requiring football speak. I did know that the team has to be St. Etienne and that's all.......
2 heures
|
I find them hard work, but fun.
|
|
neutral |
Francois Boye
: a soccer/football team has 10 instead of 8 field players, hasnt it?
3 heures
|
Maybe two players had been sent off: that would open up space. Maybe it's a typo. But my translation is still correct. You could easily check by looking up match reports if you knew the date.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. This answer is the easiest and most straightforward."
+1
1 jour 2 heures
français term (edited):
Face au 4-2-2 stéphanois, avec l\'apparition d\'espaces, l\'équipe…
See explanation
Not often I see a thread about a Marseille game, so here goes!
If this is in reference to the 4-0 match the other week, Saint-Etienne started and finished that game with 11 men, so 4-2-2 is very likely to be a typo.
But their formation seemed to be more like a 4-2-3-1 (see link) and one match report suggested they set up quite narrow, so I would suggest:
"With Saint-Etienne lining up with two banks of midfielders, Marseille were able to exploit the spaces in behind after the break, moving the ball forward effectively with spells of attractive possession and build-up play."
If this is in reference to the 4-0 match the other week, Saint-Etienne started and finished that game with 11 men, so 4-2-2 is very likely to be a typo.
But their formation seemed to be more like a 4-2-3-1 (see link) and one match report suggested they set up quite narrow, so I would suggest:
"With Saint-Etienne lining up with two banks of midfielders, Marseille were able to exploit the spaces in behind after the break, moving the ball forward effectively with spells of attractive possession and build-up play."
Reference:
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: great explanation
14 heures
|
Thanks, the '4-2-2' is a potential banana skin, to borrow a well-worn football cliché..
|
Discussion