Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
effet de périmètre
anglais translation:
scope effect
Added to glossary by
df49f (X)
Dec 7, 2005 13:43
19 yrs ago
13 viewers *
français term
effet de périmètre
français vers anglais
Affaires / Finance
Finance (général)
financial statement
This term is used in a French cash flow statement, at the very end, just before the final line with net cash flows at the end of the year. The whole line goes like that: "Effet de change, de perimetre et divers". Can anyone help please?
Proposed translations
(anglais)
4 +2 | scope effect |
df49f (X)
![]() |
5 | impact of acquisitions and divestitures |
Sylvia Smith
![]() |
Change log
Dec 7, 2005 13:53: Jean-Marie Le Ray changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+2
3 minutes
français term (edited):
effet de p�rim�tre
Selected
scope effect
scope effect (i.e. scope of consolidation of the company)
currency effect (i.e. currency exchange)
...
typical financial jargon
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 3 mins (2005-12-07 17:47:25 GMT)
--------------------------------------------------
"scope effect" is the generic financial-jargon phrase used in official published financial statements as well as by financial anaylists in research and meetings.
obviously the underlying meaning is that changes in scope due to acquisitions or divestitures of subsidiaries, have an effect on the consolidation scope and thereby an effect on the year-end figures
currency effect (i.e. currency exchange)
...
typical financial jargon
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 3 mins (2005-12-07 17:47:25 GMT)
--------------------------------------------------
"scope effect" is the generic financial-jargon phrase used in official published financial statements as well as by financial anaylists in research and meetings.
obviously the underlying meaning is that changes in scope due to acquisitions or divestitures of subsidiaries, have an effect on the consolidation scope and thereby an effect on the year-end figures
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks. You saved my life, that was a very urgent translation. This translation, though specifying the meaning of the French term as vaguely as the French does, it is good, as financial statements usually are very laconic and specialists will certainly understand it."
57 minutes
impact of acquisitions and divestitures
How I have seen it translated on financial statements - it means the same as changes to the "scope" of the company, but this is how it is written.
Something went wrong...