Membre depuis Jun '06

Langues de travail :
anglais vers français

Chantal Kamgne
Localization Specialists | Fr-CA

Canada
Heure locale : 05:44 EST (GMT-5)

Langue maternelle : français (Variant: Canadian) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
This person is helping to localize ProZ.com into French
This person has written 1 article
This person has translated 21,330 words for Translators without Borders
What Chantal Kamgne is working on
info
Nov 3, 2020 (posted via ProZ.com):  Exiting project for the one big brand I had not worked on yet in my domain. ...more, + 10 other entries »
Message de l'utilisateur
Localization Specialists| Fr-CA
Type de compte Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing, Project management, Editing/proofreading, Operations management, Vendor management
Compétences
Spécialisé en :
Industrie automobile / voitures et camionsOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxOrdinateurs : matériel
Ordinateurs (général)Internet, commerce électronique
Génie et sciences nucléairesDroit (général)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 21,330

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 7,024
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 246, Réponses aux questions : 130, Questions posées : 6
Historique des projets 2 projets indiqués    1 retours positifs des donneurs d'ordre

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  8 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Études de traduction Master's degree - University of Porthsmouth
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Jun 2006. Devenu membre en : Jun 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers français (University of Portsmouth)
Affiliations
ÉquipesProZ.com French localization team
Logiciels Across, Catalyst, DejaVu, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, STAR Transit, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Articles
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Chantal Kamgne respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Team coordinator for ProZ.com's French Localization Team,

I am also a ProZ.com Certified PRO,

A proud volunteer at Translators without Borders, AND

The managing director at Localizzz. 

We are a small Canadian LSP created by a team of colleagues with 15 years' experience working together and over 75 million words localized over the years.

Strategically located in London (Ontario) on the Detroit-Toronto automotive corridor and close to Waterloo, the Canadian tech hub, we are proud to count among our customers over 12 companies from the 50 international top ranking LSPs, as well as many corporations & manufacturers.

Are you looking to outsource your Fr-CA Tr8n & L10n projects?

IT, software and tech companies, automotive manufacturers and larger LSPs, trust us to translate and localize their content. With teams in London (Ontario) and Montreal (Quebec), our localization specialists help brands expand and communicate on the Canadian French market.

We also provide scalable turn-key services with fast turn-around to Canadian and global LSPs.

q3bbmqiwfnh5x3spqab2.png

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 246
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
anglais vers français224
français vers anglais18
anglais4
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie168
Autre58
Sciences12
Marketing8
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Mécanique / génie mécanique42
Électronique / génie électronique30
Industrie automobile / voitures et camions24
Génie et sciences pétrolières14
Ingénierie (général)13
Télécommunications12
Mathématiques et statistiques12
Points dans 17 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
anglais vers français2
Specialty fields
Ordinateurs : logiciels1
Industrie automobile / voitures et camions1
Mécanique / génie mécanique1
Other fields
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino1
Mots clés : automotive, technical, manuals, french, software, technical, translation, translations, computers, technology, software, localization



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs