This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
anglais vers espagnol - Tarif : 0.07 - 0.07 EUR par mot / 30 - 30 EUR de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.07 - 0.07 EUR par mot / 30 - 30 EUR de l'heure italien vers espagnol - Tarif : 0.07 - 0.07 EUR par mot / 30 - 30 EUR de l'heure catalan vers espagnol - Tarif : 0.07 - 0.07 EUR par mot / 30 - 30 EUR de l'heure valencien vers espagnol - Tarif : 0.07 - 0.07 EUR par mot / 30 - 30 EUR de l'heure
More
Less
Payment methods accepted
Virement bancaire, Chèque
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 2
anglais vers espagnol: Environmental
Texte source - anglais A Carbon Footprint is the measure of the impact of human activities on the environment in terms of tonnage of carbon dioxide (CO2) produced by an organization, product or individual.
Both carbon positive and carbon negative events have an impact on the overall greenhouse effect. Ideally, the goal is to become carbon neutral.
For many companies, the path to a smaller Carbon Footprint requires a combination of compensating for CO2 emissions through investments in carbon sequestration (planting cork forests, for example) and adopting carbon emissions prevention technologies that improve the efficiency of business transactions.
Traduction - espagnol La huella de carbono es la medida del impacto de la actividad humana en el medio ambiente, expresada en el número toneladas de dióxido de carbono (CO2) que produce una organización, producto o individuo.
Tanto las acciones de emisión de carbono como las de reducción del mismo en la atmósfera tienen influencia en el efecto invernadero global. Lo ideal es obtener un resultado neutro de emisiones de carbono.
Para muchas compañías, la reducción de la huella de carbono exige una combinación de acciones para compensar las emisiones de CO2 mediante su captura (plantación de bosques de alcornoque, por ejemplo) y la adopción de tecnologías de prevención de emisiones de carbono que mejoren la eficiencia de las actividades empresariales.
anglais vers espagnol: Institutional
Texte source - anglais The United Nations Volunteers programme (UNV) is guided by the principle of Volunteerism For Development (V4D).
If it is encouraged, channeled and managed, volunteerism can play a significant role in sustainable human development.
The Millennium Development Goals need the voluntary support of millions of people worldwide. V4D will help to achieve the MDGs.
Traduction - espagnol El programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) se guía por el principio de Voluntariado para el Desarrollo (Volunteerism For Development – V4D).
Si se fomenta, canaliza y gestiona, el voluntariado puede jugar un papel fundamental en el desarrollo sostenible de la humanidad.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio requieren el apoyo voluntario de millones de personas en todo el mundo. El V4D ayudará a alcanzar los ODM.
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - UNIVERSITAT JAUME I SPAIN
Expérience
Années d'expérience en traduction : 24. Inscrit à ProZ.com : Nov 1999. Devenu membre en : Feb 2004.
anglais vers espagnol (Escuela Oficial de Idiomas, verified) anglais vers espagnol (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified) français vers espagnol (Universitat Jaume I Castellon, verified) catalan vers espagnol (Universitat Jaume I Castellon, verified) valencien vers espagnol (Universitat Jaume I Castellon, verified)
Jesus Murillo respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
- Bachelor in Translation and Interpretation.
- Degree in Law Studies.
- Proficient user of SDL Trados.
Company documents
Annual reports
Articles of association
Prospectuses
Contracts
Company information
Powers of attorney
Purchase of shares
Agreements
Licensing
Distribution
Imagery
Franchising
Copyright
Technical translation
User manuals (mechanical saws, photocameras...)
Technical specifications
Zircon mining
Ceramic tiles
Ballistic radars
Truck manuals
Fuel cells
Bus construction
Training
HR training materials
In-company assessment
Six Sigma
Software
Localization of computing multimedia courses
Localization of anti-virus program
Localization of picture managing program
Audiovisual
Script translation for History documentaries.
Subtitling of TV series episodes including "Kojak", "Knight Rider", "The Flintstones", "Miami Vice", "The Fresh Prince of Bel-Air"
Subtitling films including works by The Marx Brothers, Fred Astaire or Bud Spencer.
Spanish subtitles for the feature film "THE AVIATOR", DVD edition
Spanish subtitles for the feature film "Stardust", DVD edition
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 90 Points de niveau PRO: 82