https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/journalism/2571557-en-la-cima-del-mundo.html?set_site_lang=fra

Glossary entry

espagnol term or phrase:

en la cima del mundo

français translation:

sur le toit du monde

Added to glossary by vir1984
May 2, 2008 14:41
16 yrs ago
4 viewers *
espagnol term

en la cima del mundo

espagnol vers français Art / Littérature Journalisme
Cómo sería en francés el título "En la cima del mundo"?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sara M

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
9 minutes
Selected

sur le toit du monde

Une option.
Note from asker:
Mercè beaucoup
Peer comment(s):

agree Carlos Peña Novella
2 heures
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
8 minutes

sur le toit du monde

[PDF] PAYS-BASFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
On top of the world, just you and I,. So promise to never say goodbye. Now I know, we are forever more ... Sur le toit du monde, je chante haut et fort. ...
songcontest.free.fr/pdf/2007txt-paysbas.pdf - Similar pages
Something went wrong...