Membre depuis Jun '03

Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais

Availability today:
Disponible

February 2025
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Elizabeth Slaney
Get your word across!

Pays-Bas
Heure locale : 10:34 CET (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
Message de l'utilisateur
25+ years in translation, six as an in-house translator in Paris, producing target translations that are faithful to the source and read as the original.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceRessources humaines
GestionMarketing / recherche de marché
TélécommunicationsTransport / expédition
Foresterie / bois / bois d'œuvreEnvironnement et écologie
Tourisme et voyagesÉnergie / génération d'électricité

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 246, Réponses aux questions : 191, Questions posées : 31
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Bank transfer
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Glossaires Construction, Cooking, Renewables
Études de traduction Graduate diploma - Institute of Linguists Diploma in Translation (IOL UK Dip. Trans.)
Expérience Années d'expérience en traduction : 29. Inscrit à ProZ.com : Nov 2002. Devenu membre en : Jun 2003.
Références français vers anglais (Chartered Institute of Linguists, verified)
espagnol vers anglais (Chartered Institute of Linguists)
Affiliations Chartered Institute of Linguists (CIOL UK)
Logiciels memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, MemoQ, PowerPoint, Trados, WinZip, Powerpoint, Trados Studio

Pratiques professionnelles Elizabeth Slaney respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
  • Other - Expand my areas of specialisation
Bio

Extensive knowledge and expertise in industries related to:

- Telecommunications (satellite, fixed/mobile data/telephony & digital broadcasting)
 - Renewable energy & sustainability (wind, solar, transport, mobility, petroleum)
- Pharmaceuticals (nutrition, phytotherapy, cosmetics)
- Retail (products, pricing, promotion, placement, market studies, customer loyalty, concept stores)
- Environment (waste management, recycling, clean water initiatives, eco-packaging, labelling)
- Hotels/Tourism (hotel feasibility studies, development strategy, hotel management; museum guides and exhibitions; travel guides)
- Railway/Aviation (testing procedures, safety, regulation, policy)
- Design/Fashion (luxury brands, clothing & accessories, furniture design).

Other business specialities include marketing, customer relationship management, public relations, human relations, corporate strategy & communications. I have translated hundreds of such texts for the above industries and sectors. I also love politics and sport and am very comfortable translating such texts.

I have a business degree, the Institute of Linguists Diploma in Translation and a professional qualification in technical translation from the American University of Paris. Translating from French and Spanish into English, I worked for six years as an in-house translator working for the European Telecommunications Satellite Organization (in Paris). I also worked in-house for a US sports management/events company and a major French hotel group.

I have lived and worked in London, Paris, Washington D.C., Madrid and the Netherlands.

I use the MemoQ and Trados CAT tools.


Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 274
Points de niveau PRO: 246


Principales langues (PRO)
espagnol vers anglais152
français vers anglais94
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance69
Technique / Génie59
Autre44
Sciences sociales22
Marketing20
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Finance (général)26
Marketing / recherche de marché22
Entreprise / commerce16
TI (technologie de l'information)16
Architecture12
Archéologie12
Électronique / génie électronique11
Points dans 29 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : French, Spanish, politics, finance, marketing, public relations, communications, human resources, technical, satellite technology. See more.French, Spanish, politics, finance, marketing, public relations, communications, human resources, technical, satellite technology, renewable energy, railway, aviation, transport, telecommunications, television, information technology, computing, cosmetics, steel, tourism, fashion, design, hotel, museum. See less.




Dernière mise à jour du profil
Nov 28, 2024