https://fra.proz.com/kudoz/french-to-english/bus-financial/2527-perte-a-teminasion.html?paging=y
May 15, 2000 05:53
25 yrs ago
français term

Perte a teminasion

français vers anglais Affaires / Finance
Hello All,

could the above be translated as final or end losses? I must admit that I have never seen this one before, and it's not in any dictionary I've consulted.

Thanks in advance for your replies.

Proposed translations

6 heures

Can you check again? It looks like French "perte à termination."

Declined
Problem is, "termination" is not used in continental French but it is used in Quebec. I have found "termination de l'autorisation" in a Quebec document. Cannoit be specific without context. Could be losses at termination of the contract/agreement, etc.
Something went wrong...