https://fra.proz.com/kudoz/english-to-french/law-contracts/2388566-openers-account.html?paging=y

Glossary entry

anglais term or phrase:

opener's account

français translation:

à la charge de la personne ouvrant le compte

Added to glossary by Jeanne Talcone
Feb 1, 2008 12:46
17 yrs ago
anglais term

opener's account

anglais vers français Droit / Brevets Droit : contrat(s) bancaire
All banking charges are to be for the opener’s account
Proposed translations (français)
3 +2 à la charge de la personne ouvrant le compte
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): cenek tomas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 heure
anglais term (edited): opener\'s account
Selected

à la charge de la personne ouvrant le compte

Une suggestion...
Peer comment(s):

agree cenek tomas
4 heures
agree sueaberwoman
1 jour 8 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"